Полузатворена предна незаоблена самогласка
Полузатворената предна незаоблена самогласка (полувисока предна незаоблена самогласка) е вид на самогласка во голем број на јазици. Меѓународната фонетска азбука (МФА) го бележи гласот со is ⟨e⟩.
Полузатворена предна незаоблена самогласка | |||
---|---|---|---|
e | |||
| |||
МФА-бр. | 302 | ||
Шифрирање | |||
Единица (дек.) | e | ||
Уникод (хекс.) | U+0065 | ||
X-SAMPA | e | ||
Киршенбаум | e | ||
И покрај истоветниот изглед со македонската буква, овој глас не се јавува во македонскиот гласовен систем. Македонската буква „е“ ја претставува полуотворената предна незаоблена самогласка ⟨ɛ⟩,
Особености
уредиТабела на самогласки по МФА | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||
Самогласките во парови се: незаоблена • заоблена | |||||||||||||||||||
Помош за МФА • легенда • табела • табела со звуци • погл. |
- Според висината, самогласката е полузатворена (средновисока), што значи дека јазикот се става на средината помеѓу положбата на затворена и положбата на средна самогласка.
- Според местото на образување (редот), самогласката е предна, што значи дека јазикот се става што е можно понапред во устата без да направи препрека што би ја окарактеризирала како согласка.
- Според обликот на усните, самогласката е незаоблена, што значи дека усните се лабави и не заземаат округол облик.
Јазици
уредиЈазик | Збор | МФА | Значење | Белешки | |
---|---|---|---|---|---|
англиски | Австралија[1] | bed | [bed] | 'кревет' | |
Нов Зеланд | Може да биде поблиску до [ɪ] кај некои говорници. | ||||
ЈАР | Може да биде и пониска [ɛ] или повисока [e̝~ɪ̞], зависно од дијалектот. | ||||
Северна Америка | play | [pl̥e(ː)] | 'игра' | Некои дијалекти. Многу говорници имаат дифтонг од типот [eɪ] наместо оваа согласка. | |
Ирска | Може да биде дифтонгот [eɪ] наместо оваа согласка, зависно од дијалектот. | ||||
Шкотска[2] | |||||
Индија[3] | |||||
Сингапур[4] | |||||
Алстер[5] | Се изговара како [ɛː~iə] во Белфаст. | ||||
Кардиф[6] | kit | [kët] | 'прибор' | Централизирана; соодветствува на /ɪ/ во други дијалекти. | |
арапски | египетски | ليه | [leː] | 'зошто' | |
левантски | ليش | [leːʃ] | |||
виетнамски | tê | [te] | 'отрпнат' | ||
галисиски | tres | [tres] | 'три' | ||
германски | стандарден[7] | Seele | [ˈzeːlə] | 'душа' | |
грузиски[8] | მეფჱ | [mɛpʰej] | 'крал' | ||
дански | стандарден[9] | hæl | [ˈheːˀl] | 'пета' | Често се претставува како /ɛ/. |
западнофризиски | skeel | [ˈskeːɫ] | 'шашлив' | ||
запотечки | тилкијапански[10] | се бара пример | [] | Се јавува претежно по [i], а инаку самогласката е централна ([ɘ]) | |
италијански[11] | stelle | [ˈstelle] | 'ѕвезди' | ||
каталонски[12] | séc | [ˈsek] | 'набор' | ||
кинески | кантонски | 鼻 bei6 | [pei˨˨] | 'нос' | |
мандарински | 飛 fēi | [feɪ̯˥] | 'лета' | ||
ву | 隑 ge | [ɡe˩˧] | 'се навалува' | ||
корејски | 베다 beda | [ˈpeːda] | 'сече' | ||
малајски | bebek | [bebek] | 'патка' | ||
норвешки | le | [leː] | 'се смее' | ||
полски[13] | dzień | [ˈd͡ʑeɲ] | 'ден' | Алофон на /ɛ/ помеѓу преднонепчени или палатализирани согласки. | |
португалски[14] | mesa | [ˈmezɐ] | 'маса' | ||
руски[15] | шея | ⓘ | 'шија' | Се јавува само пред меки согласки. | |
севернофризиски | ween | [ʋeːn] | 'син' | ||
фарски | eg | [eː] | 'јас' | ||
француски[16] | beauté | [bote] | 'убавина' | ||
холандски | белгиски[17] | vreemd | [vreːmt] | 'чуден' | Во Холандија честопати се дифтонгира во [eɪ]. |
североисточен | |||||
стандарден | |||||
шведски | se | [seː] | 'see' |
Наводи
уреди- ↑ Harrington, Cox & Evans (1997)
- ↑ Scobbie, Gordeeva & Matthews (2006:7)
- ↑ Wells, p. 626
- ↑ Deterding, David (2000) 'Measurements of the /eɪ/ and /oʊ/ vowels of young English speakers in Singapore'. In Adam Brown, David Deterding and Low Ee Ling (eds.), The English Language in Singapore: Research on Pronunciation, Singapore: Singapore Association for Applied Linguistics, стр. 93–99.
- ↑ http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/x202-18a-ni.pdf
- ↑ Coupland (1990:93)
- ↑ Mangold (2005:37)
- ↑ Shosted & Chikovani (2006:261–262)
- ↑ Grønnum (1998)
- ↑ Merrill (2008:109–10)
- ↑ Rogers & d'Arcangeli (2004:119)
- ↑ Carbonell & Llisterri (1992:54)
- ↑ Jassem (2003:106)
- ↑ Cruz-Ferreira (1995:91)
- ↑ Jones & Ward (1969:44)
- ↑ Fougeron & Smith (1993:73)
- ↑ Verhoeven (2005:245)
Библиографија
уреди- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), „Catalan“, Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618
- Coupland, Nikolas (1990), English in Wales: Diversity, Conflict, and Change, стр. 93, ISBN 1-85359-032-0
- Harrington, J.; Cox, F.; Evans, Z. (1997). „An acoustic phonetic study of broad, general, and cultivated Australian English vowels“. Australian Journal of Linguistics. 17: 155–84. doi:10.1080/07268609708599550.
- Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006). „Acquisition of Scottish English Phonology: an overview“. Edinburgh: QMU Speech Science Research Centre Working Papers. Наводот journal бара
|journal=
(help) - Cruz-Ferreira, Madalena (1995), „European Portuguese“, Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), „Illustrations of the IPA:French“, Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874
- Grønnum, Nina (1998), „Illustrations of the IPA: Danish“, Journal of the International Phonetic Association, 28 (1 & 2): 99–105
- Jassem, Wiktor (2003), „Polish“, Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191
- Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch, Duden, стр. 37, ISBN 9783411040667
- Merrill, Elizabeth (2008), „Tilquiapan Zapotec“, Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), „Italian“, Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628
- Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), „Standard Georgian“, Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659
- Verhoeven, Jo (2005), „Belgian Standard Dutch“, Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 245, doi:10.1017/S0025100305002173