Список на глаголични ракописи (900–1399)
список на статии на Викимедија
Ова е список на глаголични ракописи во периодот од 900–1399.
900–999
уредиТип | Кратенка | Датум | Ознака | Библиотека | Потекло | Бр. на листови | Димензии | Колони и редови | Забелешка | Скенови |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
мисал | Fg(Mi)Kij | 925–935, 1081-1096[1] | DA/P 328 | Национална библиотека на Украина Вернадски | Велика Моравија | 13 | 14.7 x 10.7 cm | 1 co | Kijevski listići (Kiev folia). The first page has a different origin from the rest: it is Хрватскаn, while the rest is Czech.[2] | WM, WDL, KiSt, 1983, SEK, IzSt[мртва врска] (2009 from Hamm 1979), GHR (from Jagić 1890) |
изборно евангелие | FgAch | 966-981[1] | Cod. 1/2 (532) | Одеска национална научна библиотека | Бугарија | 2 | 17 x 20 cm | 1 co | Evangelium Achridanum. | Kodeks, BFr |
парензис | FgRil | 985-1006[1] | Рилски манастир, Библиотека на Руската академија на науките | Бугарија | 11 | 2 co | Rilski listići i ostrišci (Rila folia and strips). | [partial scan] | ||
изборно евангелие | Ass | 986–1006, 1063-1077[1] | Vat. Slav. 3 | Ватиканска библиотека | Македонија | 2 co | Codex Assemanius. | DVL Архивирано на 20 јуни 2021 г. | ||
четвороевангелие | Zog | 987–1006, 1046–1081[1] | MS. Glag. 1 + | Руска национална библиотека | Македонија | 271+17 | 1 co | Codex Zographensis. | NLR | |
хомилијар | HomCloz | 996-1017[1] | ms. 2476 + Dip. 973 | Municipal Library of Trento, Tyrolean State Museum | Македонија, Словенија | 14 | 27 x 20,5 cm | 1 co | Glagolita Clozianus. | NSK, GHR |
1000–1099
уредиТип | Кратенка | Датум | Ознака | Библиотека | Потекло | Бр. на листови | Димензии | Колони и редови | Забелешка | Скенови |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
четвороевангелие | Mar | 1012-1039[1] | F.87 No. 6 + Wiener fragmente | Руска државна библиотека | Македонија | Codex Marianus. | STSL, ÖNB | |||
евхологиј | Eu | 1000s | glag. 2+3 + Sin. slav. 1/N | Руска национална библиотека, Синајски манастир | Македонија | 14 | 27 x 20,5 cm | Euchologium Sinaiticum. | LoC | |
апостол | Enin | 1000s (втора половина) | MS No. 1144 | Национална библиотека „Свети Кирил и Методиј“ | Енински апостол. Напишан на кирилица со два примери на иницијали на глаголица. | NBKM | ||||
изборно евангелие | Boj | 1000s (latter half) | F. 87 No. 8 / M. 1690 | Руска државна библиотека | Бугарија | 42 | Bojana palimpsest. | STSL | ||
псалтир | PsSin | 1000s | Sin. slav. 38/O+2/N | Синајски манастир | Македонија | 209 | Sinai Psalter. | LoC | ||
FgPrag | 1000s | Катедрала „Св. Вид“ | Велика Моравија | Pražské Zlomky (Прага fragments) | IA, c:Category:Pražské Zlomky, | |||||
триод | TrRes | 1000s (late) | X. No. 37 | Бугарска академија на науките | Македонија | 1 | 24 x 17 cm | Resen (Dragoslav) fragment. Cyrillic palimpsest of Cyrillic with one Glagolitic note. |
1100–1199
уредиТип | Кратенка | Датум | Ознака | Библиотека | Потекло | Бр. на листови | Димензии | Колони и редови | Забелешка | Скенови |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Житие на Симеон Столпник | FgBud | 1000s/1100s | Vet. Slav. Duod. 2 | Национална библиотека Сечени | Хрватска (најверојатно) | 1 | Budimpeštanski odlomak (Budapest fragment). 2 fragments. The only Croato-glagolitic text that still distinguishes between the two half-vowels.[2] | |||
псалтир | PsDim | 1100s | Sin. slav. 3/N | Синајски манастир | Србија, Бугарија | The psalter of Dimitri the Ol'tar'nik. | IA | |||
четвороевангелие | Dob | 1100s | Q.п.I.55. | Руска национална библиотека | Македонија | Dobromir Gospel. In Cyrillic but with one example of Glagolitic letter Ensь on 1. 179. | NLR | |||
минеј | MenSin | 1100s | Sin. slav. 4/N | Синајски манастир | Македонија | The small menaion. | ||||
passional | FgBaš | 1100s | Zbirka Glagolitica, G-197 (ZM30/19) | Хрватски државен архив | Хрватска | Bašćanski ostrišci (Baška strips). Two strips found by Vinko Premuda, lost for a time, then found again. The fragments contain a portion of the Gospel of Matthew.[2] | ||||
lectionary | FGrš | 1100s | Fragm. glag. 2 | Хрватска академија на науките и уметностите | Босна и Херцеговина или Црна Гора | 4 | 21.7-22.7 x 15.5 cm | Grškovićev odlomak apostola (Gršković’s apostle fragment). Found at the end of the 19th century by chaplain Niko Gršković in Vrbnik.[2] | ||
epistolary | FgMih | 1100s | Fragm. glag. 1 | Хрватска академија на науките и уметностите | Босна и Херцеговина или Црна Гора | 2 | 24 x 18.5 cm | Mihanovićev odlomak apostola (Mihanović’s apostle fragment). Found inside a Cyrillic 1262 nomocanon.[2] | ||
epistolary | ApAch | 1100s (late) | F. 87. No. 13 | Руска државна библиотека | Македонија | Ohrid Apostle. Bigger part with Cyrillic and smaller part with Glagolitic. | STSL | |||
триод | TrBit | 1100s (late) | X. No. 38 | Бугарска академија на науките | Македонија | 101 | 27.5 x 19.5 cm | 1 | Битолски триод (Kičevo (Bitola) triodion). Поголемиот дел напишан со кирилица, а помал со глаголица. |
1200–1299
уредиТип | Кратенка | Датум | Ознака | Библиотека | Потекло | Бр. на листови | Димензии | Колони и редови | Забелешка | Скенови | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
псалтир | PsBol | 1230-1241 | No. 2499 | University of Bologna Library | Македонија | 263 | In Cyrillic but with some Glagolitic letters in the commentary. | ||||
мисал | FgSpal | 1200s (early) | 1468 | Kaptolski arhiv, Split | Босна и Херцеговина | 1 | 30 x 22 cm | 2 co | Splitski odlomak misala (Split missal fragment). Found by Vjekoslav Štefanić.[2] | ||
требник | Fg(Br)Lond | 1200s (early) | Add. 31,951 | Британска библиотека | Хрватска | 1 | 30.5 x 22 cm | Londonski odlomak brevijara (London breviary fragment).[2] | |||
charter | 1200s | Погод. 68 | Руска национална библиотека | Москва, Русија | 2 | 20,5 × 16 cm | 4 | Moscow Glagolitic Leaflets. Commentary on the Book of the Prophet Daniel. | NLR | ||
law code | CnVin | 1280 | R 4080 | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Винодол, Хрватска | 14 | 26 x 18 cm | 1 | Vinodolski zakonik (Law code of Vinodol). | NSK GHR | |
мисал | Fg(Mi)Kuk | 1200s | Fragm. glag. 3 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 1 | 32 x 22 cm | Kukuljevićev odlomak misala (Kukuljević’s missal fragment).[2] | |||
miscellany | FgEpist | 1200s | Fragm. glag. 123 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 2 | 20.3 x 13.2 cm | Epistola o nedjelji.[2] | |||
homiliary | Fg(Hom)Lab1 | 1200s | Ms 368/5 | Национална и универзитетска библиотека на Словенија | Љубљана, Словенија | 2 | 31.6 x 23.4 cm | Ljubljanski homilijar (Ljubljana Homiliary).[2] | NSK GHR | ||
Acts of Paul and Thecla | FgTh | 1200s | Fragm. glag. 4 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 2 | 35 x 26 cm | Odlomak Legende o svetoj Tekli (Fragment of the Legend of Saint Thecla).[2] | |||
passional | FgPass | 1200s | n/a | Krk, Archive of the original Old Church Slavonic Institute | Хрватска | 3 | Krčki odlomci pasionala (Krk fragments).[2] | ||||
sbornik | PalSin | 1200s | Q.п.I.63 + Q.п.I.64 + Греч. 70 + Sin. Slav. 18/N | Руска национална библиотека, Синајски манастир | Киев, Украина | 6 + 8 + 119 + 8 | 19 x 13,5 cm | 1 co | Sinai Palimpsest. Written in double script Cyrillic and Glagolitic one of the top of each other. The first part (Q.п.I.63) begins from the story of a life of the princess Olga of Kyiv and next tels us about the life of the Varangian Guards martyrs from Kyiv. | NLR | |
требник | BrVb1 | 1200s/1300s | n/a | Врбничка парохиска библиотека | Врбник | 259 | 35 x 27 cm | 2 co x 33 ro | Prvi vrbnički brevijar (First Vrbnik breviary). Written by 3 hands.[2][3][4][5][6] | ||
требник | Fg(Br)Roč | 1200s | Codex slave 4 | Австриска национална библиотека | Хрватска | 1 | 35.5 x 24 cm | List brevijara dodan Ročkomu misalu (Breviary foilo added to the Roč Missal).[2] | |||
требник | Fg(Br)Tk | 1200s | part of the Berčić collection | Руска национална библиотека | Хрватска | Tkonski odlomak iz Berčićeve zbirke (Tkon fragment from Berčić’s collection). Two fragments of the same folio.[2] | |||||
требник | Fg(Br)Ts+Fg(Br)Zag | 1200s | Ms. Misc. 81, Fragm. 46 a+b | Biblioteca civica of Trieste, Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 3 | Tršćanski odlomak brevijara i Zagrebački odlomak brevijara (Trieste breviary fragment and Zagreb breviary fragment).[2] | ||||
требник | Fg(Br)Vb1 | 1200s | n/a | Врбничка парохиска библиотека | Крк (најверојатно) | 2 | Prvi vrbnički odlomak brevijara (First Vrbnik breviary fragment). Found together with Fg(Br)Vb1. Leaves A and D belonged to the same breviary, while B and C to a different manuscript. They were used as wrappings for some parish documents.[2] | ||||
требник | Fg(Br)Vb2 | 1200s | n/a | Врбничка парохиска библиотека | Крк (најверојатно) | 2 | Drugi vrbnički odlomak brevijara (Second Vrbnik breviary fragment). Found together with Fg(Br)Vb1. Leaves A and D belonged to the same breviary, while B and C to a different manuscript. They were used as wrappings for some parish documents.[2] | ||||
требник | Fg(Br)αNov | 1200s | Codex slave 8 | Австриска национална библиотека | Хрватска | 1 | 32 x 24.5 cm | Prvi list brevijara dodan Misalu kneza Novaka (First breviary folio added to Novak's Missal).[2] | ÖNB, NSK | ||
требник | Fg(Br)βNov | 1200s | Codex slave 8 | Австриска национална библиотека | Хрватска | 1 | 32 x 24.5 cm | Prvi list brevijara dodan Misalu kneza Novaka (First breviary folio added to Novak's Missal). It was added to the last page of Novak's Missal.[2] | |||
мисал | Fg(Mi)Bel | 1200s | XXXVI | Osor bishopric archive | Хрватска | 1 | 21 x 31 cm | Belski odlomak misala (Belsky missal fragment).[2] | |||
мисал | Fg(Mi)Birb | 1200s | Berčić Collection (F. 67) | Руска национална библиотека | Хрватска | 1 | 14.8 x 10.8 cm | Birbinjski odlomak misala (Brbinj missal fragment). Found by Ivan Berčić in Brbinj.[2] | |||
aprakos gospel | PalVolh | 1200s | F.п.I.99 | Руска национална библиотека | Волинија, Украина | 154 + 2 | 23,9 × 16,2 cm | 2 co | Palimpsest, aprakos gospel short written in double script Cyrillic and Glagolitic one of the top of each other. Commonly known as "Palimpsest Verkovitcha". | NLR | |
требник | Fg(Br)Ri | 1200s (late) | n/a | Capuchin Monastery of Our Lady of Lourdes in Rijeka | Хрватска | 1 | 13.6-13.7 x 24.2-24.4 cm | Riječki odlomak Mudrih izreka (Rijeka sayings fragment).[2] | |||
homiliary | FgHom | 1200s (end) | Fragm. glag. 16 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 2 | 30 x 21 cm | Homilija na Blagovijest (Homily on the Gospel). Found by Ivan Milčetić in Omišalj.[2] | |||
fragments | 1200s-1500s | R 3330 | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Бољун | 14 | Fragmenta Croato-glagolitica. Includes multiple manuscripts. | NSK | ||||
мисал | FgHloh | 1200s/1300s | ? | Словачка народна библиотека | Хрватска | 2 | 18.9 x 16.3 cm | 2 co | Hlohovečki listići (Hlohovec folia). | WDL | |
epistolary | FgOmiš | 1200s/1300s | n/a | Krk, Archive of the original Old Church Slavonic Institute | Хрватска | 1 | 29 x 21.5 cm | 2 co | Omišaljski list apostola (Omišalj apostle folio).[2] | ||
требник | Fg(br)J26 | 1200s/1300s | Sign. Fragm. glag. 26 | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 1 | 14.8 x 21.8 cm | 2 co | Odlomak brevijara JAZU 26 (JAZU 26 breviary fragment). | NSK - correct scan? | |
мисал | Cracovian Missal | 1300s | BJ Rkp. 5567 I | Јагелонска библиотека | Полска | 12 | 1 co | Cracovian manuscript in Biblioteka Jagiellońska. | JB | ||
триод | 1300s | F.п.I.74 | Руска национална библиотека | Бохемија | 154 + 3 | 25 × 18,5 cm | 1 | Triod Postnaja and Cvetnaja. Known as "Šafarík Triod", in the past owned by Pavel Jozef Šafárik. Pages 49, 51 and 69 has glagolitic texts. | NLR |
1300–1399
уредиТип | Кратенка | Датум | Ознака | Библиотека | Потекло | Бр. на листови | Димензии | Колони и редови | Забелешка | Скенови | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
miscellany | FgPis | 1300s (early) | Fragm. glag. 89, 90 a-j | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 17 | Pazinski odlomci (Pazin fragments). Ivan Kukuljević Sakcinski found 11 fragments, while 6 were found in 2005 in the Franciscan Monastery of Pazin.[2] | ||||
Legent of Saint Eustachius | Fg(Leg)NM | 1300s (early) | 63 R/5 | Kapiteljski arhiv, Novo Mesto | Хрватска | 1 | 29 x 24.5 cm | odlomak Legende o svetom Eustahiju iz Novoga Mesta (fragment of the Legend of Saint Eustachius from Novo Mesto).[2] | |||
Homily of Saint John Chrysostom on the Beheading of John the Baptist | FgLab2 | 1300s (first half) | Glagolitica 16/I Gč 48. Fg. glag. hom. | Национална и универзитетска библиотека на Словенија | Хрватска | 2 | 23.5 x 17–21.5 cm | Ljubljanski odlomak homilije (Ljubljana homily fragment).[2] | |||
требник | BrPad | 1300s (middle) | MS 2282 | Library of the University of Padua | Хрватска | 308 | 14 x 21.5 cm | 2 co x 29 ro | Padovanski brevijar (Padua breviary).[2][7] | ||
псалтир, book of hours | PsLob | 1359 | XXIII G 67 | Национална библиотека на Чешка | Сењ | 160 | 12 x 10 cm | Lobkovićev psaltir (Lobković’s psalter). Written by a deacon named Kirin.[2] | GHR | ||
мисал | MNov | 1368 | Codex slave 8 | Австриска национална библиотека | Краварже | 271 | 32 x 24 cm | 2 co x 29 ro | Misal kneza Novaka (Novak's Missal). Written and illuminated by knez Peter I Novak of clan Mogorović, a knight from Kravaře in the court of king Louis I of Hungary. It later served as the type for the Missale Romanum Glagolitice.[2][4][8] | ||
требник | BrVat5+BrVat6 | ~1350-1375 | Borgiano illirico 5+6 | Ватиканска библиотека | Трибиховиќи, Лика | 248+212 | 31 x 22 cm | Vatikanski brevijar Illirico 5+6 (Vatican breviary Illirico 5+6). Ransomed from the Turks in 1487. At one point, this manuscript was split in two. The second half was written by a scribe named Fabijan.[2][3][4][9][10][11][12][13] | |||
требник | Fg(Br)Foj | 1300s (middle) | n/a | n/a | Хрватска | 1 | 17.5 x 23 cm | Fojnički glagoljski odlomak brevijara (Fojnica Glagolitic breviary fragment). It was found in 1950 by Josip Hamm in the Fojnica Franciscan Monastery, and for some time it was kept in the library of the Franciscan Monastery of Sants Peter and Paul on the Hill in Livno, but today it is lost.[2] | |||
требник | BrVnd | 1380 | Cod. slav. 121 | Австриска национална библиотека | Хрватска | 22 | Bečki odlomak brevijara (Vienna breviary fragment). | ÖNB | |||
мисал | MLab1 | 1380-1420 | Ms 162 (C 162a/2) | Национална и универзитетска библиотека на Словенија | Крбава | 245 | 34.5 x 25.5 cm | Prvi ljubljanski (beramski) misal (First Ljubljana (Beram) missal). Written and illuminated by Bartol Krbavac. Used in Beram, Istria.[2][4][8] | dlib.si, NSK | ||
псалтир, мисал, требник | PsPar | 1380 (?) | Slave 11 | Bibliothèque nationale de France | Прага, Чешка Република | 200 | 11 x 17 cm | Pražski psaltir: „Legenda o sv. Václavu a sv. Ludmile” (Прага psalter: Legend of Saint Václav and Saint Ludmila). It also contains 9 hymns.[2] | BnF | ||
требник | BrAc | 1384 (?) | III c 12 | Хрватска академија на науките и уметностите | Истра | 70 | 29.2 x 20.5 cm | 2 co x 42 ro | Akademijin brevijar (Academy Breviary). It includes a psalter.[2][14][15] | ||
codex | CodRms | 1395 | Manuscrits. Ms. 255 | Карнегиева библиотека во Ремс | Прага, Чешка Република | 32 | 23.5 x 17.6 cm | Codex written in the Emmaus monastery in Прага, commonly known as the Emmaus Evangelie or Remis Gospel.[2] | BM-Remis | ||
требник | BrVO | 1396 | Codex slave 3 | Австриска национална библиотека | Омишаљ | 468 | 35 x 27 cm | 2 co | Brevijar Vida Omišljanina (Breviary of Vid of Omišalj). The first part, until page 379, was written by a scribe named Vid of Omišalj, for the church of Roč.[2][4][16][17][18] | ||
требник | Fg(Br)Bein | 1390-1410 | Beinecke MS 749 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 2 | Beinecke bifolium. | Yale | |||
требник | Fg(Br)Apost | 1300s (late) | Fragm. glag. 54 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 1 | Dvolist apostola (brevijara).[2] | ||||
bulla | 1300s (after 1371) | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | 1 | Bula pape Grgura XI. izdana Pavlinima. Translation of the papal bull of 1371. | NSK | ||||||
требник | Fg(Br)Dub2 | 1300s (late) | Хрватска академија на науките и уметностите | 1 | Drugi dubašljanski odlomak brevijara[19] | ||||||
требник | BrLab1 | 1300s (late) | Ms 161 (C 161a/2) | Национална и универзитетска библиотека на Словенија | Хрватска | 180 | 32 x 22 cm | Prvi ljubljanski brevijar (First Ljubljana breviary). From Beram in Istria.[2][3][4][20] Scan at dLib. | NSK GHR | ||
мисал | MKop | 1300s (late) | NY kongelig Samling 41 b, 2 | Royal Library, Denmark | Роч (пронајден таму во 1499) | 263 | 29.5 x 19 cm | Kopenhagenski misal (Copenhagen missal).[2] Description. | |||
Rule of Saint Benedict | RegBen | 1300s (late) | I a 74 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | Regula svetoga Benedikta.[2] | |||||
требник | Fg(Br)Dub1 | 1300s | Хрватска академија на науките и уметностите | 1 | Prvi dubašljanski odlomak brevijara.[19] | ||||||
требник | BrVb2 | 1300s | n/a | Врбничка парохиска библиотека | Врбник | 295 | 36 x 27 cm | 2 co x 28-29 ro | Drugi vrbnički brevijar. Written by 3-4 hands.[2][3][4][5][21] | ||
требник | BrVb4 | 1300s | n/a | Врбничка парохиска библиотека | Хрватска | 112 | 35 x 27 cm | Četvrti vrbnički brevijar. Kept in Vrbnik from 1605 on.[2][4][5] | |||
требник | BrOxf | 1300s | Ms. Canon. Lit. 172 | Бодлеанска библиотека | Хрватска | 410 | 15 x 10.2 cm | 2 co x 28 ro | Oxfordski brevijar (Oxford breviary). It includes a missal and a Roman Ritual.[2][8][22][23][24][25][26] | DB | |
требник | BrMed | 1300s | Plut. 1.10 | Библиотека Лауренцијана | Хрватска | 124 | 22 x 16 cm | 2 co 31 ro | Medicejski brevijar (Medici breviary).[2][27] | ||
мисал | MVat4 | 1300s | Borgiano illirico 4 | Ватиканска библиотека | Omišalj (possibly) | 278 | 31.2 x 24 cm | 2 co x 31 ro | Vatikanski misal Illirico 4.[2][4][8] | ||
требник | 1300s | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 2 | 33 x 26 cm | 2 co | Ulomak brevijara. | NSK | |||
требник | BrPm | 1300s-1400s | III b 10 | Хрватска академија на науките и уметностите | Хрватска | 414 | 27.5 x 20.5 cm | Pašmanski brevijar. From the beginning of the 15th century kept in the Zadar area.[2][3][4][28] | |||
miscellany | MisIvan | 1300s-1400s | Saint Francis Xavier Monastery in Zagreb | Хрватска | Ivančićev zbornik.[2] | ||||||
gospels | FgKrt | 1375 | SNKJ 4118 | Словачка народна библиотека | Прага, Чешка Република | 1 | Emmaus Gospels. Gospels of Emmaus monastery in Прага. | WDL | |||
Codex | FgCzk | 1300s/1400s | XVII.J.17/6 | Национална библиотека на Чешка | Чешка Република | 1 | 1,5 x 2,5 cm, 2,5 x 4,5 cm, 8,5 x 6 cm | Hlaholské zlomky. Codex fragments. | MANUSCR | ||
мисал | 1300s/1400s | R 7843 | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 1 | 29.8 x 21.2 cm | Glagoljski misal-ulomak. | NSK - correct scan? | |||
требник | 1300s/1400s | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 2 | 31 x 23 cm | 2 co | Ulomak brevijara. | NSK | |||
мисал | Fg(Ms)J37/a | 1300s/1400s | Sign. Fragm. glag. 37/a | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 2 | 24.5 x 21.5/13.5 cm | 2 co | Krnji dvolist misala JAZU 37/a. | NSK - correct scan? | |
мисал | 1300s/1400s | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 1 | 20 x 22 cm | 2 co 31 ro | Odlomak misala. | NSK | |||
мисал | 1300s/1400s | R 3753 | Национална и универзитетска библиотека во Загреб | Хрватска | 1 | 20.3 x 14.5 cm | 2 co | Ulomak misala. | NSK | ||
abecedary | Fg(Ab)Gig | 1300s/1400s (Glagolitic part) | A 148 | Кралска библиотека на Шведска | Silesia, Бохемија | 1 | Azbukva Ogromne knjige. Glagolitic abecedary from Silesia in Codex Gigas. Folio 1 only. | WDL |
Наводи
уреди- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Hürner, Dana; Miklas, Heinz (2015). A Numerical Approach for Dating and Localising Glagolitic-Old Church Slavonic Documents on Graphemic Grounds. Vienna.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 2,28 2,29 2,30 2,31 2,32 2,33 2,34 2,35 2,36 2,37 2,38 2,39 2,40 2,41 2,42 2,43 2,44 2,45 2,46 2,47 2,48 Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik [The Хрватскаn Church Slavonic Language] (хрватски). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Vajs, Josef (1910). Nejstarší breviář charvatsko-hlaholský [The Oldest Croato-Glagolitic Breviary] (чешки). Прага: Česka společnost náuk.
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Хрватскаn Glagolitic Bibliography] (хрватски). I. Zagreb: Хрватска академија на науките и уметностите.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (хрватски). Zagreb: Хрватска академија на науките и уметностите.
- ↑ Badurina Stipčević, Vesna (1999). „Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagoljskoj književnosti“ [The Books of Maccabees in Croato-Glagolitic Literature]. Slavia (хрватски). 68: 259–265.
- ↑ Tandarić, Josip (1977). „Hrvatskoglagoljski Padovanski brevijar“ [The Croato-Glagolitic Padua Breviary]. Slovo (хрватски). 27: 129–147.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 8,3 Vajs, Josef (1948). Najstariji hrvatskoglagoljski misal [The Oldest Croato-Glagolitic Missal] (хрватски). Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
- ↑ Hamm, Josip (1953). „Varijante u prijepisima hrvatskih glagoljaša“ [Variants in the Copies of Хрватскаn Glagolites]. Slovo (хрватски). 2: 13–35.
- ↑ Hamm, Josip (1958). „Judita u hrvatskim glagoljskim brevijarima“ [Judith in Croato-Glagolitic Breviaries]. Radovi Staroslavenskog Instituta (хрватски). 1: 5–72.
- ↑ Džurova, Axinia; Japundžić, Marko; Stančev, Krasimir (1985). Catalogo dei manoscritti slavi della Biblioteca Vaticana [Catalogue of Slavic Manuscripts in the Ватиканска библиотека] (италијански). Sofia: Svjat.
- ↑ Damjanović, Stjepan (2001). „Muka kao nepresušno nadahnuće kulture“ [Suffering as an Unquenchable Inspiration of Culture]. Pasionska baština (хрватски): 89–95.
- ↑ Badurina Stipčević, Vesna (2004). „The Old Testament Book of Esther in Хрватскаn Glagolitic Vatican Illirico 5 Breviary from 14th century“. Palaeoslavica. XXII/2: 5–39.
- ↑ Šimić, Marinka (2006). „Grafijske i fonološke osobitosti Akademijina brevijara (III c 12)“ [Graphical and Phonological Qualities of the Academy Breviary (III c 12)]. Rasprave Instituta Za Hrvatski Jezik I Jezikoslovlje (хрватски). 32: 249–267.
- ↑ Šimić, Marinka (2008). „Leksik psaltira Akademijina brevijara (III c 12)“ [Lexicology of the Psalter in the Academy Breviary (III c 12)]. Slovo (хрватски). 56-57: 531–544.
- ↑ Birkfellner, Gerhard (1975). Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich [Glagolitic and Cyrillic Manuscripts in Austria] (германски). Vienna: Austrian Academy of Sciences.
- ↑ Mihaljević, Milan (1997). „Jezična slojevitost Brevijara Vida Omišljanina iz 1396. godine“ [Linguistic Layering in the Breviary of Vitus of Omišalj from 1396]. Suvremena Lingvistika (хрватски). 43-44: 191–209.
- ↑ Badurina Stipčević, Vesna (2009). „Knjige o Makabejcima u hrvatskoglagolkskoj književnosti: Druga knjiga o Makabejcima u hrvatskoglagoljskim brevijarima“ [The Books of Maccabees in Croato-Glagolitic Literature: The Second Book of Maccabees in Croato-Glagolitic Breviaries]. Slovo (хрватски). 59: 1–75.
- ↑ 19,0 19,1 Galović, Tomislav (1 March 2004). „Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika - Дубашница na otoku Krku“ [Inventory and Status of Glagolitic Manuscripts in the Archive of the Parish of St. Apollinaris the Martyr - Дубашница on the Island of Krk]. Arhivski Vjesnik (хрватски). 46 (1): 209–220. Посетено на 13 December 2017.
- ↑ Badurina Stipčević, Vesna (2008). „Još jedna glagoljska verzija Protevanđelja Jakovljeva“ [Another Glagolitic Version of the Protevangelium of James]. Slovo (хрватски). 56-57: 75–92.
- ↑ Hamm, Josip (1952). „Datiranje glagoljskih tekstova“ [Dating Glagolitic Texts]. Radovi Staroslavenskog Instituta (хрватски) (1): 5–72.
- ↑ Vajs, Josef (1915). „Hlaholské kodexy v Bodlejaně v Oxfordě“ [Glagolitic Codices in the Bodleian in Oxford]. Časopis katol. Duhovenstva v Praze (чешки). 55/81: 561–574.
- ↑ Tadin, Martin (1954). „Glagolitic Manuscripts in the Bodleian Library“. Oxford Slavonic Papers. 5: 133–144.
- ↑ Franolić, Branko (1994). Хрватскаn Glagolitic Printed Texts (Recorded in the British Library General Catalogue). London: ХрватскаnInformation Centre.
- ↑ Petrović, Ivanka (2004). „Djela apostola Ivana (Acta Iohannis) u hrvatskoglagoljskoj književnosti srednjega vijeka“ [The Acts of the Apostle John (Acta Iohannis) in Medieval Croato-Glagolitic Literature]. Glagoljica I Hrvatski Glagolizam (хрватски). Zagreb: Staroslavenski institut i Krčka biskupija: 1999–227.
- ↑ Mihaljević, Milan (2006). Sintaktička svojstva najstarijih hrvatskoglagoljskih tekstova [Syntactical Properties of the Oldest Croato-Glagolitic Texts] (хрватски). Sofia: I. k. Goreks Pres. стр. 221–238.
- ↑ Gajdoš, Vševlad Jozef (1966). „Medicejský glagolský kódeks“ [The Medici Glagolitic Codex]. Slavia (чешки). XXXV: 36–56.
- ↑ Štefanić, Vjekoslav (1969–1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (хрватски). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts.