Залабије е прженица или крофна што може да се најде во неколку кујни низ арапскиот свет, Западна Азија и некои делови од Европа под влијание на првото. Направена е од поретко тесто од пченично брашно кое се сипува во врело масло и се пржи.[2] Најраниот познат рецепт за ова јадење потекнува од арапски готвач од 10 век и првично бил направен со истурање на тестото низ лушпа од кокос.

Залабије
Пржени залабии
Други имињасунѓересто тесто (суфган), злебија, џелеби, зулбија, џилапи
ВидПрженица, Крофна
Регион или државаБлизок Исток, Северна Африка, Западна Азија, Етиопија, Европа
Главни состојкиТесто (брашно, квасец, вода, сол), Може да се додаде: јајца, млеко, масло од сусам, сусам[1]
Cookbook: Залабије на Викикниги 

Историја

уреди

Најраните познати рецепти за залабија потекнуваат од арапскиот готвач од 10 век Китаб ал-Табих.[3][4] Во старата Ал-Багдади книга со рецепти на Арапите; тестото се истура низ кокосова лушпа. Овој стил на пржење е сличен на индиските џалаби и рецепт од германската кујна од 16 век за штраубен ко је правел со помош на инка.[5]

Развиени се различни методи при подготовката на пецивото пециво. Според Мукадаси (10 век н.е.), луѓето во Сирија во зима „[би] подготвувале тип на Залабија кој не е во вид на решетка. Ова би бил прженото пециво Залабија. Некои се со издолжена форма, слични на тркалца, додека помалите, понекогаш направени во топчиња, се слични на обликот на кнедли."[6] Во Северна Африка, тие би го дале името Залабија на различен вид на печиво, имено на Мушабак, што е длабоко пржено пециво во форма на решетка, направено со тесто и натопено во сируп „асал (мед) или катр.„[6]

Во 1280 година, еврејско-сицилијанскиот лекар Фарај бен Салим, превел на латински фармацевтска книга, (латински: Tacvini Aegritvdinvm et Morborum ferme omnium Corporis humani ), напишана од Ибн Јазла, арапски доктор[7] и се состои од голем број персиски рецепти, вклучително и еден за „Зелебија“.

Меѓу јеменските Евреи, залабије бил десерт кој се јадел особено во зимските месеци.[8] Во Јемен, залабија се пржи во камено тенџере обложено со масло околу 1 цм. во кое се меша масло, а понекогаш и мед.[9] Таму, залабије се прави од меко тесто со квасец [и] се пржи од двете страни во длабоко масло. Има и такви кои во тестото додаваат црн ким за подобар вкус. Тие се јадат додека се уште се топли, додека некои имаат како практика е да ги јадат со мед или со шеќер“.[10]

Рано познато потекло

уреди

Според Самоил, ќерката на цар Давид приготвила пржени прженици за нејзиниот полубрат Амнон.[9] До вториот век од н.е., името на прженицата го добило името суфгенин на мишнаички хебрејски, збор изведен од неговата текстура слична на сунѓер со алвеоларни дупки.[11][12]

Традиција

уреди

Залабије вообичаено јадат муслиманите за време на месецот Рамазан, хиндусите за време на прославите на Дивали, индиските христијански заедници за време на Божиќ и Велигден а сефардските Евреи за Ханука. Во Либан се јадат во ноќта на 5 јануари за да го прослават крштевањето на Исус Христос. Тестото се меша со анасон на југот на земјата, а во тестото се прават три дупки за да ја симболизираат Светото Тројство. Тој ден се јадат и во издолжена и во кружна форма.

Залабије (или зелеби) се традиционален суфган („сунѓересто тесто“) за персиските Евреи.[3]

Модерни варијации

уреди

Овој пржен десерт е многу честа појава во индискиот потконтинент, во земји како Индија, Пакистан, Шри Ланка, Непал, Бангладеш, иако се прави поинаку од овој тип како на Блискиот Исток и Северна Африка. Во многу земји од Блискиот Исток и Северна Африка, како што се Иран, Ирак, Јордан, Сирија, Либан, Тунис, Алжир, Судан, а исто така и во Египет, тие личат на сунѓерести колачи пржени во масло.

Во Иран, каде што е познато како золбија, слаткото традиционално им се давало на сиромашните за време на Рамазан. Постојат неколку рецепти за десертот од 13 век, а најприфатениот е споменат во готвачот на Мухамед бин Хасан ал-Багдади.[13]

Во Ирак во 20 век, скробот бил основна состојка во нивната залабије, прелиена со шеќер.[14] Во Северна Африка, залабије често се правеле со додавање на јогурт во сувите состојки.

Тие се познати како злебија во туниската кујна, џалебие на Филипините, зулбија во Азербејџан, гварамари во Непал и џилапи во Индија.[15]

Поврзано

уреди

Наводи

уреди
  1. Brauer, E. (1934). Ethnologie der jemenitischen Juden (Ethnology of Yemenite Jews) (германски). Heidelberg: Carl Winters Universitätsbuchhandlung. стр. 100. OCLC 299777900.
  2. Hunwick, Heather Delancey (15 September 2015). Doughnut: A Global History. Reaktion Books. ISBN 9781780235356.
  3. 3,0 3,1 Goldstein, Darra. The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford University Press.
  4. al-Warraq, Ibn Sayyar; Nasrallah, Nawal (Nov 26, 2007). annals of the caliphs' kitchens. BRILL. стр. 413 chapter 100. ISBN 978-9004158-672.
  5. Goldstein, Darra (2012). The Oxford Companion to Sugar and Sweets. Oxford University Press.
  6. 6,0 6,1 Salloum, Habeeb; Salloum, Muna; Salloum Elias, Leila (2013). Sweet Delights from a Thousand and One Nights: The Story of Traditional Arab Sweets (англиски). London: I.B. Tauris & Co. ISBN 978-1-78076-464-1. OCLC 8902838136.
  7. Levey, Martin (1971). „The Pharmacological Table of ibn Biklārish“. Journal of the History of Medicine and Allied Sciences. 26 (4): 413–421. doi:10.1093/jhmas/XXVI.4.413. ISSN 0022-5045. JSTOR 24622390. PMID 4946293.
  8. Mizrachi, Avshalom (2018), „The Yemenite Cuisine“, Во Rachel Yedid; Danny Bar-Maoz (уред.), Ascending the Palm Tree: An Anthology of the Yemenite Jewish Heritage (англиски), Rehovot: E'ele BeTamar, стр. 132, OCLC 1041776317
  9. 9,0 9,1 Qafih, Y. (1982). Halichot Teman (Jewish Life in Sanà) (хебрејски). Jerusalem: Ben-Zvi Institute. стр. 209. ISBN 965-17-0137-4. OCLC 863513860.
  10. Tobi, Yosef; Seri, Shalom, уред. (2000). Yalḳuṭ Teman - Lexicon (хебрејски). Tel-Aviv: E'eleh betamar. стр. 141. OCLC 609321911.
  11. Nathan ben Abraham (1955), „Perush Shishah Sidrei Mishnah - A Commentary on the Six Orders of the Mishnah“, Во Sachs, Mordecai Yehudah Leib (уред.), The Six Orders of the Mishnah: with the Commentaries of the Rishonim (хебрејски), 1, Jerusalem: El ha-Meqorot, OCLC 233403923
  12. Hai Gaon (1921), „Hai Gaon's Commentary on Seder Taharot“, Во Epstein, J.N. (уред.), The Geonic Commentary on Seder Taharot - Attributed to Rabbi Hai Gaon (хебрејски), 1, Berlin: Itzkowski, OCLC 13977130
  13. Alan Davidson (21 August 2014). The Oxford Companion to Food. Oxford University Press. стр. 424–425. ISBN 978-0-19-967733-7.
  14. Yosef Hayyim (1986). Sefer Ben Ish Ḥai (Halakhot) (хебрејски). Jerusalem: Merkaz ha-sefer. стр. 218 (First Year). OCLC 492903129.
  15. Jones, Paul Anthony (2019). The Cabinet of Linguistic Curiosities: A Yearbook of Forgotten Words. University of Chicago Press. ISBN 9780226646701.