Почетен курс за Википедија



Stanqo, добредојдовте на Википедија на македонски јазик, слободна on-line енциклопедија започната во август 2003 година!

Ве повикуваме на заедничка соработка при создавањето на нови енциклопедиски содржини и подобрување на постоечките 143.533 статии.


Еве неколку страници кои може да ви бидат од помош:


Своите придонеси во статиите не ги потпишувајте, додека коментарите на соодветните страници за разговор, корисничките страници и селската чешма Ве молиме да ги потпишувате на тој начин што ќе притиснете на копчето од лентата со алати или ако напишете 4 тилди (~~~~).

Сопствената корисничка страница (Корисник:Stanqo) можете да ја уредувате по сопствена желба во согласност со правилата за уредување на корисничките страници.


Ве молиме не вметнувајте заштитени материјали без дозвола од нивниот сопственик!

Не копирајте содржини од други веб страници ако немате добиено изрична согласност за тоа. Ако имате добиено согласност, напишете го тоа на страницата за разговор или едноставно додадете го тоа овде. Но задолжително, прво тоа направете го, а потоа започнете со вметнување на преземените содржини.

Ве молиме, имајте во предвид дека сите придонеси на Википедија се смета дека се објавени под ГНУ-овата Лиценца за слободна документација.


If you are not able to speak, understand or write Macedonian, please visit our Village Pump for non-Macedonian speakers if you have any suggestions or comments.


Поздрав, brest, 14:42, четврток, 25 април 2024

МК јазик уреди

Здраво. Баш ме чуди една работа. Гледам дека „одлично“ го зборуваш македонскиот јазик и велиш дека тие е „мајчин јазик“, а правиш основни и фатални грешки на твојата инфокутија.

Потребителот зборува македонскиот јазик како мајчин јазик, бидејќи е диjалект на бугарскиот јазик.

Ти, како зборувач на еден мајчин јазик, треба да знаеш и да поправиш дека е:

Корисникот зборува македонски како мајчин јазик , бидејќи е диjалект на бугарскиот јазик.

Чисто да не се брукаш.--Никола Стоіаноски 11:52, 2 ноември 2010 (CET)Одговори

Па дијалекти - што да правиш. Не можеш совршено да ги знаеш сите. Зборот доаѓа од глагол потребявам --Stanqo (разговор) 12:20, 2 ноември 2010 (CET)Одговори

Јазик и писмо уреди

Бидејќи пишуваш на Википедија на македонски јазик треба да користиш македонско кирилско писмо. Ако не, има две опции: едната е ќе бидат избришани сите твои уредувања на странско писмо, а другата е блокирање. Не можам да одам само по тебе. Поздрав --Никола Стоіаноски 13:28, 4 ноември 2010 (CET)Одговори

Користел сум оригинален цитат на врска. --Stanqo (разговор) 13:31, 4 ноември 2010 (CET)Одговори
Не зборувам само за тоа, сите до сега уредувања ти се на бугарско писмо, неразбирливо за македонскиот читател. Последното пола го преведов, мислам е подобро да биде на македонски зошто последниот дел од реченицата не се разбира (и не ја разбрав). Поз--Никола Стоіаноски 13:32, 4 ноември 2010 (CET)Одговори
Ок, Ви благодариме за соработката. Живеејќи во Варна јас сум навикнат да разбирам и зборувам на сите дијалекти, но не секогаш правилно погоди варијанти на зборот за соодветниот дијалект. На пример за потекло тука се користат потекло, произход, корени, народност. Или за пораншен - по раншен, бивш, някогашен.--Stanqo (разговор) 13:35, 4 ноември 2010 (CET)Одговори
Епа да на бугарските дијалекти да, но македонскиот јазик како посебен словенски јазик има посебни форми и странските бугарски зборови не се разбираат. Не разбирам многу бугарски, а дијалектите уште помалку. --Никола Стоіаноски 15:54, 4 ноември 2010 (CET)Одговори
Според мене се е прашање на пракса и создадени навики, затоа и употребата на јазици е прашање на личен избор. За мене на пример употребата на македонската Википедија не претставува тешкотија, додека од српската речиси ништо не разбирам и јас сум се откажал да ја користам. Од Англиската и руската - лесно користам руската, иако и двата јазика сум ги учел речиси подеднакво долго. За мене македонскиот јазик е сосема разбирлив, бидејќи многу луѓе кај нас зборуваат на овој дијалект, а и многу од народните ни приказни се полни со старобугарски зборови и изрази. Инаку генерално јазиците се менуваат брзо во времето. Ми се чини дека само дел од съвремените зборови во македонскиот јазик отсуствуваат од бугарскиот.--Stanqo (разговор) 01:46, 5 ноември 2010 (CET)Одговори

Едвард Стетиниус Помладиот уреди

Здраво. Попрвавив неколку грешки во статијата која ја создадовте и ја преместив во Едвард Стетиниус Помладиот, што мислам дека е посоодветно со оглед на фактот дека и неговиот татко го носел истото име. Поздрав и пријатно уредување.--Kiril Simeonovski (разговор) 14:50, 25 ноември 2011 (CET)Одговори

Ок, благодарам за соработката. --Stanqo (разговор) 14:58, 25 ноември 2011 (CET)Одговори

Солунска легенда уреди

Здраво. Се надевам дека не Ве попречив со тоа што се вмешав околу средувањето на статијата. Ги исправив грешките и технички го досредив цитатот. Поздрав и пријатно уредување.--Kiril Simeonovski (разговор) 22:08, 14 декември 2011 (CET)Одговори

Благодарам за помошта. За дел од грешките придонесува неправилна транслација на Гугл. --Stanqo (разговор) 22:21, 14 декември 2011 (CET)Одговори