Босански јазик (bosanski jezik) е јужнословенски јазик и е многу сличен на стандардите норми на српскохрватскиот јазик. Јазикот е најмногу зборуван во Босна и Херцеговина[1][2][3][4][5][6], во регионот Санџак во Србија и Црна Гора, каде е зборуван од страна на Бошњаците. Дел е од западната група на јужнословенските јазици каде српскохрватскиот јазик е предоминантен и стандарден. Српски, хрватски и босански јазик (плус сегашниот Црногорски), мора да се напомене, се многу слични, скоро идентични јазици кои многу малку па речиси и немаат разлики меѓу себе. Сите три варијанти плус црногорски јазик беа познати и како српскохрватски јазик до 1990 година.

Босански јазик
bosanski jezik
Застапен воБосна и Херцеговина, Србија, Црна Гора, Хрватска, Македонија, Словенија, Турција
ПодрачјеБалкан
Говорници2,7 милиони  
Јазично семејство
Словенско
Јазични кодови
ISO 639-1bs
ISO 639-2bos
ISO 639-3bos
Граматика на босански јазик од 1890 година

Босанската азбука е заснована врз латиницата. Кирилицата е прифатена исто така, но се помалку е користена денес во Босна и Херцеговина. Името босански јазик е користено помеѓу босанските јазичари и е според ISO-639 стандарди.

Поврзано

уреди

Наводи

уреди
  1. Dalby, David (1999). Linguasphere. 53-AAA-g. Srpski+Hrvatski, Serbo-Croatian. Linguasphere Observatory. стр. 445.
  2. Benjamin W. Fortson IV (2010). Indo-European Language and Culture: An Introduction (2nd. изд.). Blackwell. стр. 431. Because of their mutual intelligibility, Serbian, Croatian, and Bosnian are usually thought of as constituting one language called Serbo-Croatian.
  3. Blažek, Václav. On the Internal Classification of Indo-European Languages: Survey (PDF). стр. 15–16. Посетено на 2021-10-26.
  4. Šipka, Danko (2019). Lexical layers of identity: words, meaning, and culture in the Slavic languages. New York: Cambridge University Press. стр. 206. doi:10.1017/9781108685795. ISBN 978-953-313-086-6. LCCN 2018048005. OCLC 1061308790. S2CID 150383965. Serbo-Croatian, which features four ethnic variants: Serbian, Croatian, Bosnian, and Montenegrin
  5. Mader Skender, Mia (2022). „Schlussbemerkung“ [Summary]. Die kroatische Standardsprache auf dem Weg zur Ausbausprache [The Croatian standard language on the way to ausbau language] (PDF) (Dissertation). UZH Dissertations (German). Zurich: University of Zurich, Faculty of Arts, Institute of Slavonic Studies. стр. 196–197. doi:10.5167/uzh-215815. Посетено на 8 June 2022. Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner immer noch auf ihren jeweiligen Nationalsprachen unterhalten und problemlos verständigen. Nur schon diese Tatsache zeigt, dass es sich immer noch um eine polyzentrische Sprache mit verschiedenen Varietäten handelt.CS1-одржување: непрепознаен јазик (link)
  6. Ćalić, Jelena (2021). „Pluricentricity in the classroom: the Serbo-Croatian language issue for foreign language teaching at higher education institutions worldwide“. Sociolinguistica: European Journal of Sociolinguistics. De Gruyter. 35 (1): 113–140. doi:10.1515/soci-2021-0007. ISSN 0933-1883. S2CID 244134335 Проверете ја вредноста |s2cid= (help). The debate about the status of the Serbo-Croatian language and its varieties has recently shifted (again) towards a position which looks at the internal variation within Serbo-Croatian through the prism of linguistic pluricentricity

Надворешни врски

уреди
Босански јазик
Писмо латиница и кирилица
Пример Прв член од „Декларацијата за човекови права“
Текст Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
Свa људскa бићa paђajy се слободна и једнакa y достоjaнству и пpaвимa. Она су обдаpена paзумом и свијешћy и тpебa да једно пpемa дpyгомe поступajy y духу бpaтствa.
Македонски Сите човечки суштествa се раѓaaт слободни и еднакви по достоинство и правa. Tиe се обдарени со разум и совест и требa да се однесувaaт еден кон друг во дуxот на општо човечкaтa припaдност.
Портал: Јазици