Гугл преведувач
Гугл преведувач е повеќејазична услуга за преведување на невронски машини развиена од Гугл за превод на текст, документи и веб-страници од еден јазик на друг. Нуди интерфејс за мрежно место, мобилна апликација за Андроид и иОС и АПИ што им помага на програмерите да градат екстензии на прелистувач и софтверски апликации.[1] Од февруари 2023, Гугл Преведувач поддржува 133 јазици на различни нивоа,[2] и Од април 2016[update] , тврделе над 500 милиони вкупни корисници, со повеќе од 100 милијарди зборови преведени дневно,[3] откако компанијата изјави во мај 2013 година дека опслужува над 200 милиони луѓе дневно.[4]
Адреса | translate.google.com |
---|
Почетна страница на мрежно место на Google Translate | |
Вид место | Превод на невронска машина |
---|---|
Достапно на | Google Translate јазици; видете подолу |
Сопственик | Гугл |
Адреса | translate.google.com |
Комерцијално | да |
Зачленување | опционално |
Корисници | Над 500 милиони луѓе дневно |
Тековна состојба | Активен |
Лансирана во април 2006 година како услуга за статистички машински превод, користеше документи и транскрипти на Обединетите нации и Европскиот парламент за собирање јазични податоци. Наместо директно да преведува јазици, тој прво го преведува текстот на англиски, а потоа се свртува кон целниот јазик во повеќето јазични комбинации што ги поставува во својата мрежа,[5] со неколку исклучоци, вклучувајќи каталонско-шпански.[6] За време на преводот, тој бара обрасци во милиони документи за да помогне да се одлучи кои зборови да се изберат и како да се подредат на целниот јазик. Неговата точност, која била критикувана во неколку наврати,[7] било мерено дека многу варира од различни јазици.[8] Во ноември 2016 година, Гугл објави дека Гугл Преведувач ќе се префрли на мотор за невронски машински превод – Гугл Неутруална Машинска Транслација (ГНМT) – кој преведува „цели реченици во исто време, наместо само дел по парче. Го користи овој поширок контекст за да му помогне да го открие најрелевантниот превод, кој потоа го преуредува и прилагодува за да биде повеќе како човек кој зборува со соодветна граматика“
Историја
уредиГугл Преведувач е веб-базирана услуга за превод бесплатен за корисник, развиена од Гугл во април 2006 година Преведува повеќе форми на текстови и медиуми како зборови, фрази и веб-страници.
Првично, Гугл Преведувач бил објавен како услуга за статистички машински превод. Влезниот текст мораше прво да се преведе на англиски пред да биде преведен на избраниот јазик. Бидејќи СМТ користи предвидливи алгоритми за преведување на текст, имаше слаба граматичка точност. И покрај ова, Гугл првично не ангажираше експерти за да го решат ова ограничување поради постојано развивање на природата на јазикот.
Во јануари 2010 година, Гугл воведе апликација за Андроид и верзија на иОС во февруари 2011 година за да служи како пренослив личен преведувач.[9] Од февруари 2010 година, тој бил интегриран во прелистувачите како што е Хром и можеше да го изговара преведениот текст, автоматски да препознава зборови во сликата и да забележува непознат текст и јазици.
Во мај 2014 година, Google го купи Објектив на зборови за да го подобри квалитетот на визуелниот и гласовниот превод. Може да скенира текст или слика користејќи го уредот и веднаш да го преведе. Покрај тоа, системот автоматски ги идентификува странските јазици и преведува говор без да бара од поединците да го допираат копчето за микрофон секогаш кога е потребен превод на говор.
Во ноември 2016 година, Гугл го префрли својот метод на преведување во систем наречен невронски машински превод. Користи техники за длабоко учење за да преведува цели реченици во исто време, што е мерено како попрецизно помеѓу англиски и француски, германски, шпански и кинески. Истражувачите на Гугл не дадоа резултати од мерење за ГНМТ од англиски на други јазици, други јазици на англиски или помеѓу јазични парови кои не вклучуваат англиски. Од 2018 година, тој преведува повеќе од 100 милијарди зборови дневно.
Во 2017 година, Гугл Преведувач бил искористен за време на судско рочиште кога судските службеници во судот за магистрации Тисајд не успеаја да резервираат преведувач за кинескиот обвинет.
На крајот на септември 2022 година, Гугл Преведувачот бил прекинат во Кина, за што Гугл рече дека се должи на „мала употреба.[10].
Функции
уредиГугл Преведувачот може да преведува повеќе форми на текст и медиуми, што вклучува текст, говор и текст во фотографии или слики во движење. Поточно, неговите функции вклучуваат:
- Превод на пишани зборови: функција која преведува пишани зборови или текст на странски јазик.
- Превод на веб-страница: функција која преведува цела веб-страница на избрани јазици.[11]
- Превод на документи: функција која преведува документ поставен од корисниците на избрани јазици. Документите треба да бидат во форма на: .доц, .доцх, .одф, .пдф, .ппт, .пптх, .пс, .ртф, .тхт, .хлс, .хлсх.[11]
- Превод на говор: функција која веднаш го преведува говорниот јазик на избраниот странски јазик.[12]
- Превод на мобилни апликации: во 2018 година, Гугл ја претстави својата нова функција Гугл Преведувач наречена „Допрете за да преведете“, која го направи инстантниот превод достапен во која било апликација без да излезете или да ја префрлите.[13]
- Превод на слики: функција која го идентификува текстот на слика направена од корисниците и веднаш го преведува текстот на екранот со слики.[14]
- Ракописен превод: функција која преведува јазик што е рачно напишан на екранот на телефонот или нацртан на виртуелна тастатура без поддршка од тастатура.
- Превод на двојазичен разговор: функција која преведува разговори на повеќе јазици.[15]
- Транскрипција: функција која го транскрибира говорот на различни јазици.[16]
За повеќето негови функции, Гугл Преведувач обезбедува изговор, речник и слушање превод. Дополнително, Гугл Преведувач воведе своја апликација Translate, така што преводот е достапен со мобилен телефон во офлајн режим.
Одлики
уредиВеб интерфејс
уредиГугл Преведувач произведува приближување на различни јазици на повеќе форми на текст и медиуми, вклучувајќи текст, говор, мрежни места или текст прикажан во неподвижни или видео слики во живо. За некои јазици, Гугл Преведувач може да синтетизира говор од текст,[17] и во одредени парови е можно да се истакнат одредени соодветни зборови и фрази помеѓу изворниот и целниот текст. Резултатите понекогаш се прикажуваат со дикторски информации под полето за превод, но тој не е речник[18] и се покажа дека измислува преводи на сите јазици за зборови што не ги препознава.[19] Ако е избрано „Откриј јазик“, текстот на непознат јазик може автоматски да се идентификува. Во веб-интерфејсот, корисниците можат да предложат алтернативни преводи, како на пример за технички термини, или да ги поправат грешките. Овие предлози може да бидат вклучени во идните ажурирања на процесот на преведување. Ако корисникот внесе УРЛ во изворниот текст, Google Translate ќе произведе хиперврска до машински превод на мрежното место. Корисниците можат да зачувуваат предлози за превод во „разговорник“ за подоцнежна употреба, а за секој превод се генерира УРЛ што може да се сподели.[20][21] За некои јазици, текстот може да се внесува преку тастатура на екранот, преку препознавање ракопис или препознавање говор.[22] Можно е да се внесат пребарувања на изворниот јазик кои прво се преведени на одредишниот јазик што овозможува да се прелистат и интерпретираат резултатите од избраниот јазик на дестинација на изворниот јазик.
Текстовите напишани на арапско, кирилично, деванагарско и грчко писмо може автоматски да се транслитерираат од фонетски еквиваленти напишани со латиница. Верзијата на прелистувачот на Гугл Преведувач обезбедува опција за прикажување фонетски еквиваленти на текст преведени од јапонски на англиски. Истата опција не е достапна на платената верзија на АПИ.
Многу од најпопуларните јазици имаат аудио функција „текст во говор“ која може да чита текст на тој јазик, до неколку десетици зборови или така. Во случајот на плурицентрични јазици, акцентот зависи од регионот: за англискиот, во Америка, поголемиот дел од Азија-Тихиот Океан и Западна Азија, аудиото користи женски генерален американски акцент, додека во Европа, Хонгконг, Малезија, Сингапур, Гвајана и сите други делови на светот, се користи женски британски (примен изговор) акцент, освен специјалниот општ австралиски акцент што се користи во Австралија, Нов Зеланд и островот Норфолк, и индискиот англиски акцент што се користи во Индија; за шпански, во Америка, се користи латиноамерикански акцент, додека во другите делови на светот се користи кастилијански акцент; за португалски, акцентот од Саун Пауло се користи ширум светот, освен во Португалија, каде што наместо нив се користи нивниот мајчин акцент ; за француски, во Канада се користи квебечки акцент, додека во другите делови на светот се користи стандарден европски акцент ; за бенгалски, се користи машки акцент од Бангладеш, освен во Индија, каде што наместо тоа се користи посебен женски индиски бенгалски акцент. Некои помалку распространети јазици го користат синтисајзерот со отворен код еСпеак за нивниот говор; производство на роботски, непријатен глас кој можеби е тешко да се разбере.
Интеграција на прелистувачот
уредиГугл Преведувач е достапен во некои веб-прелистувачи како опционална екстензија за преземање што може да работи на преведувачкиот мотор, што овозможува пристап со десен клик на командата до услугата за преведување.[23][24][25] Во февруари 2010 година, Гугл Преведувачот бил стандардно интегриран во прелистувачот Гугл Хром, за опционален автоматски превод на веб-страници.[26][27][28]
Мобилна апликација
уредиАпликацијата Гугл Преведувач за Андроид и иОС поддржува 133 јазици и може да предложи преводи за 37 јазици преку фотографија, 32 преку глас во „режим на разговор“ и 27 преку видео слики во живо во „режим на зголемена реалност“.
Апликацијата Андроид била објавена во јануари 2010 година, а за иОС на 8 февруари 2011 година,[29] откако веб-апликацијата ХТМЛ5 била објавена за корисниците на иОС во август 2008 година Апликацијата за Андроид е компатибилна со уреди со најмалку Андроид 2.1, додека апликацијата за иОС е компатибилна со иПод Тачес, иПад и иФоун ажурирани на иОС 7.0+.[30]
Андроид верзија од јануари 2011 година експериментираше со „Режим за разговор“ кој има за цел да им овозможи на корисниците течно да комуницираат со блиската личност на друг јазик.[31] Првично ограничена на англиски и шпански, функцијата доби поддршка за 12 нови јазици, кои сè уште се тестираат следниот октомври.[32][33]
Функцијата „Внесување камера“ им овозможува на корисниците да фотографираат документ, табла, итн. Гугл Преведувач го препознава текстот од сликата користејќи технологија за оптичко препознавање знаци (ОПЗ) и го дава преводот. Внесувањето на камерата не е достапно за сите јазици.
Во јануари 2015 година, апликациите добија можност да предлагаат преводи на физички знаци во реално време со помош на камерата на уредот, како резултат на купувањето на апликацијата Објектив на зборови од Google.[34][35][36] Оригиналното лансирање во јануари поддржуваше само седум јазици, но ажурирањето во јули додаде поддршка за 20 нови јазици, со објавување на нова имплементација што користи конволутивни невронски мрежи, а исто така ја подобри брзината и квалитетот на преводите во режимот на разговор (проширена реалност).[37][38][39][40][41] Функцијата потоа била преименувана во Инстант камера. Технологијата во основата на Инстант Камера комбинира обработка на слика и оптичко препознавање знаци, а потоа се обидува да произведе меѓујазични еквиваленти користејќи стандардни проценки на Гугл Преведувач за текстот како што се перципира.[42]
На 11 мај 2016 година, Гугл го претстави Допрете за да преведете за Гугл Преведувач за Андроид. По означување на текст во апликација што е на странски јазик, Translate ќе се појави внатре во апликацијата и ќе понуди преводи.[43]
АПИ
уредиНа 26 мај 2011 година, Гугл објави дека Гугл Преведувач АПИ за развивачи на софтвер е застарен и дека ќе престане да функционира.[44][45][46] Страницата Преведувач АПИ ја наведе причината како „значителен економски товар предизвикан од обемна злоупотреба“ со крајниот датум на 1 декември 2011 година.[47] Како одговор на притисокот од јавноста, Гугл објави во јуни 2011 година дека АПИ ќе продолжи да биде достапен како платена услуга.[44][45][48]
Бидејќи АПИ се користелс во бројни мрежни места и апликации од трети страни, првобитната одлука да се отфрли ги натера некои програмери да го критикуваат Гугл и да се сомневаат во одржливоста на користење на Гугл АПИ во нивните производи.[49][50]
Гугл Асистент
уредиГугл Преведувач обезбедува и преводи за Гугл Асистент и уредите на кои работи Гугл Асистент, како што се Гугл Нест и Пиксел Будс.
Наводи
уреди- ↑ „Translations Made Simple: The Usefulness of Translation Apps“. Ulatus. April 8, 2020. Посетено на April 29, 2020.
- ↑ „See which features work with each language“. Google Translate. Google Inc. Посетено на July 13, 2015.
- ↑ Turovsky, Barak (April 28, 2016). „Ten years of Google Translate“. Google Translate Blog. Google Inc. Посетено на December 24, 2019.
- ↑ Shankland, Stephen (May 18, 2013). „Google Translate now serves 200 million people daily“. CNET. Red Ventures; CBS Interactive (at the time of publication). Посетено на October 17, 2014.
- ↑ Benjamin, Martin (April 1, 2019). „How GT Pivots through English“. Teach You Backwards. Посетено на December 24, 2019.
- ↑ Benjamin, Martin (April 1, 2019). „Catalan to Spanish Translations“. Teach You Backwards. Посетено на December 24, 2019.
- ↑ Hofstadter, Douglas (January 30, 2018). „The Shallowness of Google Translate“. The Atlantic. Emerson Collective. Посетено на March 24, 2020.
- ↑ Benjamin, Martin (March 30, 2019). „Source data for Teach You Backwards: An In-Depth Study of Google Translate for 108 Languages“. Teach You Backwards. Посетено на December 24, 2019.
- ↑ Sommerlad, Joe (June 19, 2018). „Google Translate: How does the search giant's multilingual interpreter actually work?“. The Independent. Архивирано од изворникот на November 2, 2020. Посетено на November 28, 2018.
- ↑ Strumpf, Dan (October 3, 2022). „Google Pulls Translation App From China“. The Wall Street Journal. Dow Jones & Company. Посетено на October 3, 2022.
- ↑ 11,0 11,1 „Translate documents & webpages“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на December 1, 2016.
- ↑ „Translate by speech“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на December 1, 2016.
- ↑ „Translate text in other apps“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на February 4, 2022.
- ↑ „Translate images“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на November 20, 2018.
- ↑ „Translate a bilingual conversation“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на February 4, 2022.
- ↑ „Transcribe in Google Translate“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на February 4, 2022.
- ↑ „Translate written words“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на December 1, 2016.
- ↑ Benjamin, Martin (March 30, 2019). „Dictionary - When & How to Use Google Translate“. Teach You Backwards. Посетено на December 25, 2019.
- ↑ Benjamin, Martin (April 1, 2019). „Ooga Booga: Better than a Dictionary - Qualitative Analysis of Google Translate across 108 Languages“. Teach You Backwards. Посетено на December 25, 2019.
- ↑ „Save translations in a phrasebook“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ AK, Sony (December 5, 2019). „Practical Puppeteer: Playing with Google Translate to translate a text“. DEV.to. Посетено на January 25, 2022.
- ↑ „Translate with handwriting or virtual keyboard“. Google Translate Help. Google Inc. Посетено на December 1, 2016.
- ↑ „Search results for "Google Translate"“. Add-ons for Firefox. Mozilla Foundation. Посетено на August 7, 2009.
- ↑ „Google Translate“. Chrome Web Store. Google Inc. Архивирано од изворникот на 2013-04-08. Посетено на July 23, 2010.
- ↑ Baldwin, Roberto (October 16, 2014). „Google introduces Google Translate Chrome Extension for inline translations of text“. TNW. Financial Times. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Brinkmann, Martin (July 19, 2016). „Google Translate Integrated In Google Chrome 5“. Ghacks. Посетено на July 23, 2010.
- ↑ „Google Chrome 5 features an integrated Google Translate service“. TechWhack. February 15, 2010. Архивирано од изворникот на July 26, 2010. Посетено на July 23, 2010.
- ↑ Wauters, Robin (February 14, 2010). „Rant: Google Translate Toolbar In Chrome 5 Needs An 'Off' Button“. TechCrunch. AOL. Архивирано од изворникот на July 28, 2017. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Zhu, Wenzhang (February 8, 2011). „Introducing the Google Translate app for iPhone“. Google Mobile Blog. Google Inc. Посетено на February 15, 2011.
- ↑ „Google Translate on the App Store“. Google. Посетено на July 29, 2015.
- ↑ Hachman, Mark (January 12, 2011). „Google Translate's New 'Conversation Mode': Hands On“. PCMag. Ziff Davis. Архивирано од изворникот на July 4, 2018. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Kim, Ryan (October 13, 2011). „Google Translate conversation mode expands to 14 languages“. Gigaom. Архивирано од изворникот на 2011-11-15. Посетено на November 16, 2011.
- ↑ Velazco, Chris (October 13, 2011). „Google Translate For Android Gets Upgraded "Conversation Mode"“. TechCrunch. AOL. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Turovsky, Barak (January 14, 2015). „Hallo, hola, olá to the new, more powerful Google Translate app“. The Keyword Google Blog. Google Inc. Посетено на January 14, 2015.
- ↑ Russell, Jon (January 14, 2015). „Google Translate Now Does Real-Time Voice And Sign Translations On Mobile“. TechCrunch. AOL. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Petrovan, Bogdan (January 14, 2015). „Google Translate just got smarter: Word Lens and instant voice translations in the latest update“. Android Authority. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Turovsky, Barak (July 29, 2015). „See the world in your language with Google Translate“. The Keyword Google Blog. Google Inc. Посетено на July 30, 2015.
- ↑ Setalvad, Ariha (July 29, 2015). „Google Translate adds 20 new languages to video text translation“. The Verge. Vox Media. Посетено на July 30, 2015.
- ↑ Good, Otávio (July 29, 2015). „How Google Translate squeezes deep learning onto a phone“. Google AI Blog. Google Inc. Посетено на July 30, 2015.
- ↑ Gush, Andrew (July 29, 2015). „Google Translate adds video translation support for 25 more languages“. Android Authority. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Olanoff, Drew (July 29, 2015). „Google Translate's App Now Instantly Translates Printed Text In 27 Languages“. TechCrunch. AOL. Посетено на May 28, 2017.
- ↑ Benjamin, Martin (March 30, 2019). „Instant Camera Translation - Introduction: Into the Black Box of Google Translate“. Teach You Backwards. Посетено на December 25, 2019.
- ↑ Kastrenakes, Jacob (May 11, 2016). „Google Translate now works inside any app on Android“. The Verge. Vox Media. Посетено на May 13, 2016.
- ↑ 44,0 44,1 Feldman, Adam (June 3, 2011). Knaster, Scott (уред.). „Spring cleaning for some of our APIs (Google Code Blog)“. Official Google Code Blog. Google Inc. Архивирано од изворникот на May 28, 2011. Посетено на May 28, 2011.
- ↑ 45,0 45,1 Feldman, Adam (June 3, 2011). Knaster, Scott (уред.). „Spring cleaning for some of our APIs (Google Developers Blog)“. Google Developers Blog. Google Inc. Посетено на February 4, 2022.
- ↑ Grunwald, Dave (May 27, 2011). „BREAKING NEWS! Google to shut down Translate API“. GTS Blog. Архивирано од изворникот на May 31, 2011. Посетено на May 6, 2016.
- ↑ „Google Translate API (deprecated)“. Google Code. Google Inc. Архивирано од изворникот на August 22, 2011. Посетено на May 28, 2011.
- ↑ Grunwald, Dave (June 4, 2011). „Google cancels plan to shutdown Translate API. To start charging for translations“. GTS Blog. Архивирано од изворникот на June 30, 2011. Посетено на June 4, 2011.
- ↑ Wong, George (May 27, 2011). „Google gets rid of APIs for Translate and other services“. Ubergizmo. Посетено на May 28, 2011.
- ↑ Burnette, Ed (May 27, 2011). „Google pulls the rug out from under web service API developers, nixes Google Translate and 17 others“. ZDNet. Посетено на May 28, 2011.