Патникрасказ на рускиот автор Владимир Набоков од Соединетите Држави, првично објавен на руски во 1927 година.

Приказна

уреди

Еден писател и еден критичар разговараат во воз. Приказната користи раскажување во трето лице и започнува со писателот кој го објаснува своето гледиште дека Животот создава многу подобри ситуации отколку што некогаш би можел писателот, и дека задачата на писателот е да плагијат од вистинско искуство, сето тоа додека ги чисти изнемоштените рабови на „Животот неуреден гениј“,[1] како што прави продуцент на роман кога снима филм. Писателот потоа раскажува вистинска приказна за патник што го слушнал како липа во воз. Откако полицијата објавила дека се сомнева дека во возот се наоѓа убиец кој ги убил сопругата и нејзиниот љубовник, ги проверила пасошите и открила дека патникот кој плаче не е убиецот.

Писателот и критичарот потоа разговараат дали ова е добар пресврт. Писателот бара од критичарот да биде искрен и да признае дека очекувал расплаканиот патник да испадне дека е убиецот. Критичарот му кажува на писателот дека задачата на уметникот е да направи приказна од ова навидум случајно искуство, давајќи објаснување за плачот. Критичарот, откако го предупреди писателот да не претерува со својот метод на обид да „произведе впечаток на очекување со најприродното разрешување“, го потсетува дека „На Зборот му е дадено возвишеното право да ја зголеми шансата и да направи од трансценденталното нешто. тоа не е случајно“.[2] По ова, тој предлага свое објаснување, покажувајќи ја својата целосна уметничка и замислувачка неспособност: губењето на паричникот на патникот. На крајот доаѓа келнерка да им полие уште пијачки (наведувајќи дека ова е само пијан разговор меѓу патниците).

Наводи

уреди
  1. Nabokov, Vladimir (2008). The Stories of Vladimir Nabokov. Vintage Books. стр. 183.
  2. Nabokov, Vladimir (2008). The Stories of Vladimir Nabokov. Vintage Books. стр. 187.

Предлошка:Владимир Набоков