Dixit Dominus (Хендл)
Dixit Dominus (HWV 232) — духовна музичка композиција од Георг Фридрих Хендл, обработка на Псалмот 109, или 110 во латинската богослужбена верзија на која се заснова текстот. Наречена е по првите зборови со кои почнува псалмот, кои гласат Dixit Dominus („Му рече Господ“).
Делото е завршено во април 1707 г. кога Хендл живеел во Италија, и партитурата го содржи првиот познат автограм на композиторот. Ова е барокна композиција за пет соло-гласа (ССАТБ), хор, гудала и генералбас.
Првата изведба на делото најверојатно с на 16 јули 1707 во црквата „Пресв. Богородица Светогорска“ (италијански: Santa Maria in Montesanto), под покривителство на семејството Колона.
Партитурата за првпат е објавена во 1867 г. Изедбата на делото обично трае нешто повеќе од 30 минути.
Ставови
уредиДелото се состои од следниве ставови:
Став | Тип и глас | Текст (македонски) |
Текст (латински) |
Изворно (библиски хебрејски) |
---|---|---|---|---|
1 | Хор | Му рече Господ на мојот Господ: „Седи од Мојата десна страна, додека ги ставам непријателите Твои во подножјето на нозете Твои. |
Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis, donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum. |
נְאֻם יְהוָה, לַאדֹנִי--שֵׁב לִימִינִי; עַד-אָשִׁית אֹיְבֶיךָ, הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ. |
2 | Напев (соло алт) |
Жезолот на Твојата сила ќе Ти го прати Господ од Сион: владеј меѓу непријателите Свои. |
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum. |
מַטֵּה-עֻזְּךָ--יִשְׁלַח יְהוָה, מִצִּיּוֹן; רְדֵה, בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ. |
3 | Напев (соло сопран) |
Подготвен е Твојот народ за денот кога ќе ги поведеш Своите војски на светите гори. Како роса од утробата на зората, со Тебе се младите борци. |
Tecum principatus in die virtutis tuae, in splendoribus sanctis. Ex utero ante luciferum genui te. |
עַמְּךָ נְדָבֹת, בְּיוֹם חֵילֶךָ: |
4 | Хор | Се заколна Господ и нема да се покае: | Juravit Dominus et non paenitebit eum: | נִשְׁבַּע יְהוָה, וְלֹא יִנָּחֵם-- |
5 | Хор | Ти си вечен свештеник по чинот Мелхиседеков.” | Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech. | אַתָּה-כֹהֵן לְעוֹלָם;
עַל-דִּבְרָתִי, מַלְכִּי-צֶדֶק. |
6 | Солисти и хор | Господ Кој е од Твојата десна страна, во денот на гневот Свој, Тој ќе ги порази царевите. |
Dominus a dextris tuis, confregit in die irae suae reges. |
אֲדֹנָי עַל-יְמִינְךָ; מָחַץ בְּיוֹם-אַפּוֹ מְלָכִים. |
7 | Хор | Ќе изврши суд над народите, ќе ја исполни земјата со трупови, ќе ги скрши главите на многумина на Земјата. | Judicabit in nationibus, Implebit ruinas, conquassabit capita in terra multorum. |
יָדִין בַּגּוֹיִם, מָלֵא גְוִיּוֹת; מָחַץ רֹאשׁ, עַל-אֶרֶץ רַבָּה. |
8 | Сопрански дует и хор | Од потокот на патот ќе пие, и затоа високо ќе ја крене главата. | De torrente in via bibet, propterea exaltabit caput. |
מִנַּחַל, בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה; עַל-כֵּן, יָרִים רֹאשׁ. |
9 | Хор | Слава на Отецот и Синот и Светиот Дух. и сега и секогаш и во вечни векови. Амин. |
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto, Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
— |
Поврзано
уредиНадворешни врски
уреди- Dixit Dominus во изведба на „Ле Консер Дастрее“ — YouTube
- Dixit Dominus — слободни партитури на CPDL