Хорот на Циганите

Хорот на Циганите“ (италијански: Coro di Zingari)[1]хор рефрен од чин 2, сцена 1 од оператаТрубадур“ од 1853 година, на Џузепе Верди. На него се прикажани шпански Цигани како удираат по наковалните во зори и пеат пофалби за напорната работа, доброто вино и Циганките. Делото е општо познато и по почетните зборови „Vedi! Le fosche“ (Гледаш! Темните).

Италијанско либрето и поетско македонско приспособување

уреди

Zingari e zingare:
Vedi! Le fosche notturne spoglie
De' cieli sveste l'immensa volta;
Sembra una vedova che alfin si toglie
i bruni panni ond'era involta.

All'opra! all'opra!
Dàgli, martella.

Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella!

Uomini:
Versami un tratto; lena e coraggio
Il corpo e l'anima traggon dal bere.

Tutti:
Oh guarda, guarda! del sole un raggio
Brilla più vivido nel mio [tuo] bicchiere!
All'opra, all'opra!

Chi del gitano i giorni abbella?
La zingarella![2]

Цигани и Циганки:
Погледнете како се топат облаците
од лицето на небото кога сонцето сјае, неговата светлина сјае;
исто како вдовица, фрлајќи ги своите црни наметки,
ја покажува целата нејзина убавина во блескав сјај.

Значи, да работиме сега!
Подигнете ги чеканите!

Кој го претвора денот на Циганите од мрачен во најсветло сонце?
Неговата прекрасна циганска слугинка!

Мажи:
Пополнете ги пехарите! Нова сила и храброст
тече од слатко вино до душата и телото.

Сите:
Погледнете како играат и светкаат сончевите зраци
и дајте му на нашето вино геј нов сјај.
Значи, да работиме сега!

Кој го претвора денот на Циганите од мрачен во најсветло сонце?
Неговата прекрасна циганска слугинка!

Други употреби

уреди

Томас Бејкер го напиша Трубадурски квадрил (1855) за пијано, кој вклучува движење засновано на овој хор.[3] Слично на тоа, пијанистот/композиторот Чарлс Гроуб напишал варијации за Хорот на Циганите за пијано во 1857 година.[4] Свинг џез аранжман на Џери Греј за Глен Милеровиот оркестар во 1941 година стигнал до #3 на Билборд врвните списоци во САД.[5][6] Мелодичната тема послужи и како вдахновение за „Rockin' the Anvil“ за свинг-џез ансамбл и хармоника на албумот на Џон Сери Постариот од 1956 година, Squeeze Play.

Мелодијата на рефренот била тесно пародирана во „Хорот на крадецот“ („Со конец налик на мачка“) во комичната опера на Гилберт и Саливан од 1879 година „Пиратите од Пензанс “, а набргу потоа стана популарна песна со текстот Hail, Hail, the Gang's All Here.[7]

Наводи

уреди
  1. The Ricordi score uses the title "Coro di Zingari", not "degli Zingari", on p. 100 of its score.
  2. Italian and English text
  3. [[scores:Category:{{{id}}}|Слободни партитури од Хорот на Циганите]] од проектот „Меѓународна библиотека на партитури
  4. [[scores:Category:{{{id}}}|Слободни партитури од Хорот на Циганите]] од проектот „Меѓународна библиотека на партитури
  5. „Billboard Magazine (USA) Weekly Single Charts For 1941“. Hits of All Decades. Посетено на 3 март 2022.
  6. „Pop Chronicles 1940s Program #4“. 1972.
  7. Richard Taruskin (14 August 2006). „12“. Music in the Nineteenth Century: The Oxford History of Western Music. Oxford University Press. стр. 596–597. ISBN 978-0-19-979602-1. Посетено на 3 март 2022.