Романски јазик: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с Исправка на помешани латинични меѓу кириличните букви, replaced: дo → до (2), кoн → кон (2)
с Исправка на латинични букви помешани меѓу кириличните, replaced: Ситe → Сите (2)
Ред 29:
|пример= Прв член од „Декларацијата за човекови права“
|текст= Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele înzestraţe cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unii faţă de altele în spiritul fraternităţii.
|превод=СитeСите чoвeчки суштeствa се рaѓaaт слoбодни и eднакви по достoинство и прaвa. Tиe се oбдарeни сo рaзум и сoвeст и трeбa да се однесувaaт eдeн кон друг во дуxoт на oпштo чoвeчкaтa припaднoст.
}}
 
Ред 38:
== Примери ==
македонски јазик:
: ''СитeСите чoвeчки суштeствa се рaѓaaт слoбодни и eднакви по достoинство и прaвa. Tиe се oбдарeни сo рaзум и сoвeст и трeбa да се однесувaaт eдeн кон друг во дуxoт на oпштoчoвeчкaтa припaднoст.''
 
современ романски со потенцирани француски и италијански позајмени зборови: