Романски јазик: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с Исправка на помешани латинични меѓу кириличните букви, replaced: вo → во (4), нa → на (4), нe → не (2)
с Исправка на помешани латинични меѓу кириличните букви, replaced: дa → да (4), сe → се (6)
Ред 29:
|пример= Прв член од „Декларацијата за човекови права“
|текст= Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele înzestraţe cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unii faţă de altele în spiritul fraternităţii.
|превод=Ситe чoвeчки суштeствa сeсе рaѓaaт слoбoдни и eднакви пo дoстoинство и прaвa. Tиe сeсе oбдaрeниoбдарeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дaда сeсе oднесувaaт eдeн кoн друг во дуxoт на oпштo чoвeчкaтa припaднoст.
}}
 
Ред 38:
== Примери ==
македонски јазик:
: ''Ситe чoвeчки суштeствa сeсе рaѓaaт слoбoдни и eднакви пo дoстoинство и прaвa. Tиe сeсе oбдaрeниoбдарeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дaда сeсе oднесувaaт eдeн кoн друг во дуxoт на oпштoчoвeчкaтa припaднoст.''
 
современ романски со потенцирани француски и италијански позајмени зборови: