Химна на Казахстан
Менин Казахстаним (казашка кирилица : Менің Қазақстаным; буквален превод „Мојот Казахстан“), службено позната како Државна химна на Република Казахстан[1] е државна химна на Казахстан, донесена на 7 јануари 2006 година.[2] Таа е заснована на истоимената песна напишана во 1956 година, составена од Шамши Калдајаков, а напишана од Жумекен Нажимеденов. Оваа ја заменила поранешната химна користена по независноста, која ја следела мелодијата на химната на Казахстанската ССР. Првичните стихови биле изменети од претседателот Нурсултан Назарбаев пред издавањето на указот.[3]
макед. 'Државна химна на Република Казахстан' | |
---|---|
Казахстан Республикасинин Мемлектик Анурани (казашки) Государствениј Химн Республики Казахстан (руски) | |
Музичкиот текст на Државната химна на Казахстан „Менің Қазақстаным“ („Менин Казахстаним“). | |
Државна химна на Казахстан | |
Текст | Жумекен Нажимеденов, 1956 Нурсултан Назарбаев, 2006 |
Музика | Шамши Калдајаков, 1956 |
Усвоена | 7 јануари 2006 |
Звучен извадок | |
„Мојот Казахстан“ (инструментална) | |
Претходна | „Химна на Република Казахстан“ |
Потекло
уредиОваа песна е заснована на казахстанска патриотска песна со истото име напишана во 1956 година како одговор на советската програма „Девствени полиња“. Деба се води околу тоа дали треба да се велича програмата или да се инсистира советските власти да не го претвораат Казахстан во пченкарен појас на Русија.[4]
Текст
уредиКазахстански текст
уредиЛатинско писмо | Кирилско писмо | Арабско писмо | МФА |
---|---|---|---|
Altyn kün aspany, |
Алтын күн аспаны, |
،التىن ءكۇن اسپانى |
[ɑ̝ɫ̪.ˈt̪ə̃ŋ‿kʏ̞̃n̪ ɑ̝s̪.pɑ̝̃.ˈn̪ə ǀ] |
Руски текст
уреди- Солнца свет в небесах,
- Урожай на полях,
- Песнь о смелых сынах
- Прославляют в веках!
- Слава нашей земли
- С давних пор на устах.
- Как ты горд и силён,
- Мой родной Казахстан!
- Припев:
- Край мой родной! Мой народ со мной!
- В поле цветок, взра́щенный тобой.
- Песня звенит на устах народа:
- Родина — свобода — вечный Казахстан!
- Припев:
- Все пути предо мной
- Распахнул шар земной,
- И сплочённый народ
- В светлый путь нас зовёт.
- Кровных уз и добра,
- Счастья нового дня —
- Ты, отчизна моя,
- Всё дала мне сполна!
- Припев
Македонски превод
уредиТекст |
---|
Прв стих: |
Протокол
уреди„Мојот Казахстан“ се свири за време на службените државни церемонии и социјалните функции, како што се спортски настани вклучени национални спортски тимови на Казахстан. Сите радио и телевизиски станици низ целата земја мораа да играат двапати еднаш за време на почетокот и на крајот на работата секој ден, изведбата на химната не е регулирана со никаков закон на владата; сепак, постои традиционален протокол што се користи за време на изведбата на песната. Повеќето граѓани ги ставаат рацете над срцето додека ја пеат химната по практиките на Соединетите Држави. Традиционално универзална етикета треба да стои за време на настапот. Офицерите и персоналот на вооружените сили на Казахстан нудат воен поздрав во руски стил кога се во униформа за време на изведбата на химната кога не се во формација.
Инциденти на спортски настани во 2012 година
уредиВо март 2012 година, пародијата на државна химна, „О Казахстан“, претставена во звучната трака на филмот „ Борат“, погрешно била пуштена на Меѓународната Голема награда во стрелаштво во Кувајт. Златниот медалист, Марија Дмитријенко, застанала на маргаринките додека била пуштена целата пародија. Тимот се пожалил, а церемонијата за доделување на наградите била повторно поставена. Инцидентот очигледно резултирал со погрешна песна што била преземана од Јутјуб во последен момент.[9][10] Високи официјални претставници во Казахстан биле бесни од грешката и ветија дека ќе поднесат жалба до нивните колеги од Кувајт. [ потребно е цитат ] Сличен инцидент се случил претходно тој месец, на големото отворање на ски-центар во Костанаи, во кој првиот дел на синглот на Рики Мартин „ Ливин Ла Вида Лока“ бил пуштен наместо „Менин Казахстаним“.
Наводи
уреди- ↑ казашки: Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Әнұраны, Qazaqstan Respublıkasynyń Memlekettik Ánurany
руски: Государственный Гимн Республики Казахстан, Gosudarstvennyy Gimn Respubliki Kazakhstan - ↑ The CIA World Factbook 2012 Central Intelligence Agency - 2011 "National anthem: name: “Menin Qazaqstanim” (My Kazakhstan) lyrics/music: Zhumeken NAZHIMEDENOV"
- ↑ „Агентство Республики Казахстан по делам государственной службы“. 2006. Архивирано од изворникот на 13 мај 2007. Посетено на 26 март 2020.
- ↑ Marshall, Alex (2015). Republic or Death! Travels in Search of National Anthems. London: Random House Books. стр. 140–144. ISBN 9781847947413.
'Imagine if someone came and tried to break up London,' [Shamshi Kaldayakov's son] Mukhtar says, hitting a table in disgust. 'It's just like that. My father composed the song to stop them doing this. "Don't do it. This is our land."'
- ↑ „Qazaqstan Respublikasynyñ Memlekettık Gimnı“. kazinform. Архивирано од изворникот на 2021-01-22. Посетено на 2020-03-26.
- ↑ Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Гимні. akorda.kz.
- ↑ National Anthem of the Republic of Kazakhstan Архивирано на 2 декември 2021 г. (2011-05-31). Asfendiyarov Kazakh National Medical University.
- ↑ „Državni simboli Republike Kazahstan – National Anthem of the Republic of Kazakhstan“. mfa.gov.kz. 2017-04-11.
- ↑ „Borat anthem played by mistake at medals ceremony“. Eurosport Yahoo! UK. 24 март 2012. Архивирано од изворникот на 26 март 2012.
- ↑ „Borat anthem stuns Kazakh gold medallist in Kuwait“. BBC. 23 March 2012.
Надворешни врски
уреди- Kazakh.ru Архивирано на 22 јули 2011 г. - Ова мрежно место на руски јазик со вести за Казахстан има статија за новата државна химна, со MP3 вокална податотека
- "Државна химна на Казахстан -" Менің Қазақстаным "(кул инструментална верзија)" - Инструментална верзија во E Мало
- "Meniñ Qazaqstanım (1956) [Оригинална казахстанска државна химна-песна ] " - Оригиналната песна од 1956 година
Претходник Химна на Казахстан (1992-2006) |
Државна химна на Казахстан 2006– |
Наследник Сегашна |