Ќебап: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
Ред 16:
Зборот ''{{Вовикиречник|kebab}}'' дојде на англиски во доцниот 17 век, од {{ArB|كَبَاب}} (''kabāb''), делумно преку Урду, персиски и турски јазик.<ref /> Во персискиот, зборот е позајмен од арапскиот.<ref /> Во Ibn Sayyar ал-Warraq's X век готвачот ''Kitab al-Tabikh'', ''kabāb'' е опишан како cut-up месо или пржени во тепсија или скара во текот на оган.<ref />
 
Според Севан Нишањан, етимолог на турски јазик, турскиот збор кебап, исто така, произлегува од арапскиот збор kabāb, што значи печено месо. Се појавува во турски текстови уште во XIV век, во Киса-и Јусуф (приказна за Јосиф), иако сè уште е во арапска форма. Nişanyan наведува дека зборот има еквивалентно значење на "пржење / горење" со "kabābu" на стариот акадски јазик, и "kbabā / בבבא" на арамејски.<ref name="Online">Nişanyan Sevan, Sözlerin Soyağacı, Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü, [http://www.nisanyansozluk.com/?k=kebap Online], [http://www.alfakitap.com/kitap.asp?id=47&kitapID=3988 Book] {{Семарх|url=https://web.archive.org/web/20130703235435/http://www.alfakitap.com/kitap.asp?id=47&kitapID=3988 |date=2013-07-03 }}</ref>
 
Американсиот наследен речник, исто така, дава веројатно источно-семитски коренско потекло со значење на "изгори", "char" или "печење" од арамејскиот и акадскиот. Овие зборови упатуваат на потекло на праисторискиот прото-афроазиски јазик: * kab-, за горење или печење.<ref name="Orel Stolbova">{{Наведена книга|title=Hamito-Semitic Etymological Dictionary: Materials for a Reconstruction|last=[[Vladimir Orel]]|last2=Olga V. Stolbova|publisher=[[E. J. Brill]]|year=1995|isbn=9004100512|pages=307}}</ref>
Преземено од „https://mk.wikipedia.org/wiki/Ќебап