Разлика помеѓу преработките на „Денес над Македонија“

с (r2.5.1) (Бот Додава: hu:Macedónia himnusza)
== Текст ==
{| cellpadding=6
! Денешна верзија усвоена во 1991
! Верзија на химната по аранжман на Тодор Скаловски од 1989
! Оригинална верзија
! Оригинална верзија испеана од В. Илиева и А. Сариевски
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
::''Денес над Македонија''
 
:Денес над Македонија се раѓа,
:ново сонце на слободата!
 
|
<poem>
::''Денес над Македонија''
::'' Денес над Македонија'' се раѓа
ново сонце на слободата,
Македонците се борат
за својте правдини.
 
Не тажи Македонијо мајко мила
крени глава гордо високо
Македонија слободна
слободна ќе живее.
 
Одново сега знамето се вее
над Крушевската Република
на Гоце Делчев, Питу Гули
Даме Груев, Сандански.
 
Горите македонски шумно пеат
бојни песни, нови весници
Македонија слободна
слободно живее.
</poem>
|
:Денес над Македонија се раѓа,
:ново сонце на слободата!
:за своите правдини!
 
:Одново сега знамето се вее, (Од гроб станаа славните ѕидари)<ref>Стихот „Од гроб станаа славните ѕидари“ е во оригиналната верзија на песната, а Илива и Сариевски го замениле со „Одново сега знамето се вее“. Останатите стихови се исти со оригиналот.</ref>
:на Крушовската република!
:На Гоце Делчев, Питу Гули,