Македонска транскрипција на албанските имиња
(Пренасочено од Македонска транскрипција на албанскиот јазик)
Македонската транскрипција на албанските имиња и зборови е сет правописни правила за правилно предавање на албанските гласови и букви. Албанскиот јазик е службен јазик во Албанија и Косово и ја користи латиницата како основно писмо за запишување на јазикот. Албанската азбука има 36 букви, пет повеќе од македонската азбука.
Албанска азбука
уредиАлбанска азбука има 36 букви. Во следната табела се дадени малите и големите букви, како и фонетската вреднист според МФА.
A | B | C | Ç | D | DH | E | Ë | F | G | GJ | H | I | J | K | L | LL | M | N | NJ | O | P | Q | R | RR | S | SH | T | TH | U | V | X | XH | Y | Z | ZH |
a | b | c | ç | d | dh | e | ë | f | g | gj | h | i | j | k | l | ll | m | n | nj | o | p | q | r | rr | s | sh | t | th | u | v | x | xh | y | z | zh |
a | b | ʦ | ʧ | d | ð | ɛ | ə | f | g | ɟ | h | i | j | k | l | ɫ | m | n | ɲ | ɔ | p | c | ɾ | r | s | ʃ | t | θ | u | v | ʣ | ʤ | y | z | ʒ |
Македонска транскрипција
уредиИсти букви
уредиВо следната табела се дадени буквите, т.е. гласовите кои се исти во албанскиот и македонскиот јазик.
албански букви |
македонски еквиваленти |
пример |
---|---|---|
a | а | Adnan > Аднан |
b | б | Bekim > Беким |
c | ц | Cana > Цана |
ç | ч[1] | Çami > Чами |
d | д | Doni > Дони |
e | е | Ekrem > Екрем |
f | ф | Fisnik > Фисник |
g | г | Genci > Генци |
gj | ѓ[1] | Gjirokastër > Ѓирокастро |
h | х | Hana > Хана |
i | и | Ismail > Исмаил |
j | ј | Jasmine > Јасмина |
k | к | Korça > Корча |
ll | л[1] | Llolla > Лола |
m | м | Maksut > Максут |
n | н | Nihat > Нихат |
nj | њ | Nju Jorku > Њујорк |
o | о | Osman > Осман |
p | п | Prishtina > Приштина |
q | ќ[1] | Qamil > Ќамил |
rr | р | Muharrem > Мухарем |
s | с | Sait > Саит |
sh | ш[1] | Shpresa > Шпреса |
t | т | Jeton > Јетон |
u | у | Burim > Бурим |
v | в | Vlora > Валона |
x | ѕ[1] | Xoi > Ѕои |
xh | џ[1] | Xhevdet > Џевдет |
z | з | Zog > Зог |
zh | ж[1] | Zhuri > Жури |
Буквата „l“ се предава на македонски со „л“ ако се наоѓа пред гласовите „е“ и „и“, а со „љ“ на останатите позиции.
Различни букви
уредиалбански букви |
македонски еквиваленти |
белешка | пример |
---|---|---|---|
dh | д[1] | вредноста буквата е /ð/, исто како анлгиската „th“ во father. | Dhori > Дори |
ë | е или а[1] | вредноста на буквата е /ə/, односно како македонскиот полуглас ’ во зборот „к’смет“. Ако буквата ë се појави на крај од зборот, таа не се предава. | Skënder > Скендер, Dhimitër > Димитар, Meritë > Мерит |
l | љ, л[1] | оваа буква е иста со таа во македонскиот јазик, но поради македонскиот правопис таа се предава на два начина. Буквата „l“ се предава на македонски со „л“ ако се наоѓа пред гласовите „е“ и „и“, а со „љ“ на останатите позиции. | Lefter > Лефтер, Lutfi > Љутфи |
r | р[1] | буквата „r“ во албанскиот се изговара помеко одошто буквата „rr“ и македонската „р“, нешто слично како во англискиот. Сепак двете букви, „rr“ и „r“, на македонски се предаваат исто. | Tirana > Тирана |
th | т[1] | вредноста на буквата е /θ/, исто како во англиската „th“ во south. | Thaçi > Тачи |
y | и[1] | вредноста на буквата е /y/, како германската буква „ü“. | Ymer > Имер |
Наводи
уреди- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Божидар Видоески, Тодор Димитровски, Кирил Конески, Радмила Угринова-Скаловска (2007). Правопис на македонскиот литературен јазик (XVI корегирано издание. изд.). Скопје: Просветно Дело. стр. 92.CS1-одржување: повеќе имиња: список на автори (link)