Разговор за предлошка:Африка по тема
Не, ама знам француски. -{админинстратор}- гитардемон 23:56, 30 мај 2009 (UTC)
- И јас знам за среќа и баш во името не се споменува Њ туку назално н и тоа на македонски се предава со ОН а на руски со полуглас пред него. Од руски гледаш брат.--Никола Стојаноски 23:57, 30 мај 2009 (UTC)
- Сега и шпански испадна Икер Касилјас дека се вика Casillas. Дај не ме ебавај на здрав памет. -{админинстратор}- гитардемон 00:04, 31 мај 2009 (UTC). Инаку на португалски е Мадејра. -{админинстратор}- гитардемон 00:05, 31 мај 2009 (UTC)
- Да, со лј. Така имаме илјада а се изговара со љ. Ич не си знаеш македонски правопис. 100 денара е. Купи еден.--Никола Стојаноски 00:05, 31 мај 2009 (UTC)
- Ти си значи лјоко, а не љоко? Хм, види богати. Брат, испадна поголем серко од сите серковци во саут парк, зато ќе одморам и онака не ми станва ко ќе си играме вака, ми помина ќефо, ќе ја почекаме Виолетова да ни го разреши спорот. Дотогаш, учи писмо. Еве, ти признавам, појак си, ме победи. -{админинстратор}- гитардемон 00:08, 31 мај 2009 (UTC)
- Мочко оди учи македонски наместо грчки и руски па разговарај тука. До тогаш уредувај за Георги Иванов на ГР Вики.--Никола Стојаноски 00:09, 31 мај 2009 (UTC)
- Ти си значи лјоко, а не љоко? Хм, види богати. Брат, испадна поголем серко од сите серковци во саут парк, зато ќе одморам и онака не ми станва ко ќе си играме вака, ми помина ќефо, ќе ја почекаме Виолетова да ни го разреши спорот. Дотогаш, учи писмо. Еве, ти признавам, појак си, ме победи. -{админинстратор}- гитардемон 00:08, 31 мај 2009 (UTC)
- Да, со лј. Така имаме илјада а се изговара со љ. Ич не си знаеш македонски правопис. 100 денара е. Купи еден.--Никола Стојаноски 00:05, 31 мај 2009 (UTC)
- Сега и шпански испадна Икер Касилјас дека се вика Casillas. Дај не ме ебавај на здрав памет. -{админинстратор}- гитардемон 00:04, 31 мај 2009 (UTC). Инаку на португалски е Мадејра. -{админинстратор}- гитардемон 00:05, 31 мај 2009 (UTC)
- И јас знам за среќа и баш во името не се споменува Њ туку назално н и тоа на македонски се предава со ОН а на руски со полуглас пред него. Од руски гледаш брат.--Никола Стојаноски 23:57, 30 мај 2009 (UTC)
Мадеира vs Мадејра
уредиРезултати на Google за ова има и тоа следното:
- Мадејра: 10 резултати
- Мадеира:6,100 резултати.
Плус видете српска и хрватска Вики. Поздрав--Никола Стојаноски 00:13, 31 мај 2009 (UTC)
Мелиља vs Мелилја
уредиМелилја е македонска транскрипција на името, за да се уверите ќе ве замолам да прочитате повеќе македонски печат, како Весник, МИА, Вечер и уште многу влијателни. Не сака само инат.--Никола Стојаноски 00:16, 31 мај 2009 (UTC)
Не знам, не сум растен со Хунзите на ВМРО. Како и да е, ќе го разгледам ајде, мислам дека македонскиот впрочем всушност зарем нели повеќе ќе ми се најде отколку грчкиот и рускиот. NOT! Ајде, шеф си од денес, директор. Не мислам да се расправам, не те мислев за толку хардкор хунза. Епа океј, i'm throwing in the towel. -{админинстратор}- гитардемон 00:20, 31 мај 2009 (UTC)
- Па сакало учење на времето, а не јадење трици. А кој е хунза, look around you--Никола Стојаноски 00:23, 31 мај 2009 (UTC)
КАКО ДА..
уредиго уредувам овј шаблон има доста за менување па затоа прашувам --Васил Ч. (разговор) 16:23, 21 јули 2011 (CEST)
- Зависи од тоа што сакаш да смениш. Ако се имиња на држави, само смени го името во шаблонот, но мислам дека јас го средував и така мислам дека сега е ок. Што има за поправање за да ти објаснам како. Позз--Никола Стоіаноски 00:02, 22 јули 2011 (CEST)