Разговор:Граматика на бугарскиот јазик

Последен коментар: пред 1 година од 46.238.46.61

New table уреди

Hi, I am not sure, that „получи“ is the right translation for „добива“. Could You please give me an sentence with „добива“ as an example, so I will try to find a better translation. Also, bulgarian „сражение (или битка)“ means "battle", "combat", and macedonian „судар“ should be more like „катастрофа“, „(челен) удар“? Braun100 (разговор) 12:59, 21 мај 2021 (CEST)Одговори

= уреди

Многу се извинувам, но во бугарската азбука нема букви "дж" и "дз". Според фонетските правила, ова е вистинска самостојност, за што ја користиме релевантната секвенца на ред от две букви. Како посебна буква во македонската азбука има „дж“, за што се користи графема "Џ"(независтен симбол за писмен знак = буква), коja e уникална за македонската азбука и заемката "S", коja што постои само во македонската из всите европски кирилични азбуки.

Се извинувам ако има некои грешки во мојот македонски пишан јазик, се надевам дури да има некои грешки, да бида разбран правилно. Не желам да се намесвам во самата статиja, затоа пишувам таа забелешка тука.

Со колегијално почитување : Љубомир (Любомир) Иванов, IP:46.238.46.61 (разговор) 13:09, 15 ноември 2022 (CET)Одговори

Назад на страницата „Граматика на бугарскиот јазик“.