Стилови на обраќање во Обединетото Кралство
Тука можете да ги најдете сите стилови на обраќање во Обединетото Кралство.
Белешки
уредиСтиловите дадени во „Обраќање во писмо“ се само за друштвена кореспонденција. Во формални писма наместо нив се користат, „Sir“ или „Madam“.
Во табелата подолу неколку термини се дадени во кратенки. Прво се дадени стиловите, а потоа и алтернативни прифатливи кратенки во загради.
- His/Her Majesty: HM
- His/Her Royal Highness: HRH
- Most Honourable: Most Hon. (Most Honble)
- Right Honourable: Rt Hon. (Rt Honble)
- Honourable: Hon. (Honble)
- Most Reverend: Most Rev. (Most Revd или Most Rev'd)
- Right Reverend: Rt. Rev. (Rt Revd или Rt Rev'd)
- Пречесен: Very Rev. (Very Revd или Very Rev'd)
- Reverend: Rev. (Revd или Rev'd)
- Venerable: Ven. (Venble)
Положба | На пликоа | Обраќање во писмо | Усно обраќање |
---|---|---|---|
Кралско семејствоуреди | |||
Крал | HM The King | Your Majesty | Your Majesty, и потоа "Sire" |
Кралица | HM The Queen | Your Majesty | Your Majesty, и потоа "Ma'am" |
Принц од Велс | HRH The Prince of Wales | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Sir" |
Жена на Принцот од Велс | HRH The Princess of Wales | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Кралска принцеза | HRH The Princess Royal | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Кралски пер | HRH The Duke of London | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Sir" |
Кралска перка | HRH The Duchess of London | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Син на Суверениот (освен ако е пер) |
HRH The Prince John | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Sir" |
Жена на синот на Суверениот (освен ако е перка) |
HRH The Princess John | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Ќерка на Суверениот (освен ако е перка) |
HRH The Princess Mary | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Синот на синот на Суверениот Најстариот син на најстариот син на Принцот од Велс (освен ако е пер) |
HRH Prince John of London | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Sir" |
Жена на синот на синот на Суверениот (освен ако е перка) |
HRH Princess John of London | Your Royal Highness | Your Royal Highness, и потоа "Ma'am" |
Жена на синот на Суверениот (освен ако е перка) |
HRH Princess Mary of London | Your Royal Highness | Your Royal Highness |
Синот на синот на синот на Суверениот (освен ако е пер) |
The Lord John Windsor | Dear Lord John | Lord John |
Жена на синот на синот на синот на Суверениот (освен ако е перка) |
The Lady John Windsor | Dear Lady John | Lady John |
Ќерка на синот на синот на Суверениот (освен ако е перка) |
The Lady Mary Windsor | Dear Lady Mary | Lady Mary |
Благородништвоуреди | |||
Перови и перкиуреди | |||
Војвода | His Grace The Duke of London | My Lord Duke или Dear Duke (of London) |
Your Grace или Duke |
Војвотка | Her Grace The Duchess of London | Madam или Dear Duchess (of London) |
Your Grace или Duchess |
Маркиз | The Most Hon. The Marquess of London | My Lord Marquess или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Маркиза | The Most Hon. The Marchioness of London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Ерл (Гроф) | The Rt Hon. The Earl of London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Грофица | The Rt Hon. The Countess of London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Виконт | The Rt Hon. The Viscount London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Виконтеса | The Rt Hon. The Viscountess London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Baron Lord of Parliament |
The Rt Hon. The Lord London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Бароница (сама за себе) | The Rt Hon. The Lady London или The Rt Hon. The Baroness London |
Madam или Dear Lady London или Dear Baroness London |
My Lady или Lady London или Baroness London |
Бароница (по сопругот) Леди на Парламентот (сама за себе или по сопругот) |
The Rt Hon. The Lady London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Најстари синови на Војводи, Маркизи и Ерловиуреди | |||
(Најстарите синови на Војводи, Маркизи и Ерлови ја користат највисоката споредна титула на нивните татковци како куртоазна титула. Најстарите ќерки немаат куртоазни титули; сите куртоазни перки се жени на куртоазни перови.) | |||
Куртоазен Маркиз | Marquess of London | My Lord Marquess или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Куртоазна Маркиза | Marchioness of London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Куртоазен Ерл | Earl of London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Куртоазна Грофица | Countess of London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Куртоазен Виконт | Viscount London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Куртоазна Виконтеса | Viscountess London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Куртоазен Барон Куртоазен Лорд на Парламентот |
Lord London | My Lord или Dear Lord London |
My Lord или Lord London |
Куртоазна Бароница Куртоазна Леди на Парламентот |
Lady London | Madam или Dear Lady London |
My Lady или Lady London |
Неоспорни и веројатни наследници на шкотски перовиуреди | |||
(Неоспорни и веројатни наследници на шкотски перови ја користат титулата „Master“ и „Mistress“; овие се именски, а на куртоазни титули. Меѓутоа доколку некој е најстар син на Војвода, Маркиз или Ерл, тогаш тој треба да ја користи соодветната куртоазна титула наведена погоре.) | |||
Неоспорен и веројатен наследник на шкотски перови | The Master of Edinburgh | Sir или Dear Master of Edinburgh |
Sir или Master |
Неоспорна и веројатна наследничка на шкотски перови | The Mistress of Edinburgh | Madam или Dear Mistress of Edinburgh |
Madam или Mistress |
Синови на перовиуреди | |||
Помлад син на Војвода Помлад син на Маркиз |
The Lord John Smith | My Lord или Dear Lord John (Smith) |
My Lord или Lord John |
Жена на помлад син на Војвода Жена на помлад син на Маркиз |
The Lady John Smith | Madam или Dear Lady John |
My Lady или Lady John |
Помлад син на Ерл Син на Виконт Син на Барон LСин на Лорд на Парламентот |
The Hon. John Smith | Sir или Dear Mr Smith |
Sir или Mr Smith |
Жена на помлад син на Ерл Жена на син на Виконт Жена на син на Барон Жена на син на Лорд на Парламентот |
The Hon. Mrs John Smith | Madam или Dear Mrs Smith |
Madam или Mrs Smith |
Ќерки на перовиуреди | |||
(Ако ќерка на пер се омажи за друг пер или куртоазен пер, таа го зема рангот на сопругот. Ако се омажи за било кој друг, таа си го задржува рангот и титулата, користејќи го презимето на мажот.) | |||
Ќерка на Војвода Ќерка на Маркиз Ќерка на Ерл (немажена или мажена за неблагородник) |
The Lady Mary Smith | Madam или Dear Lady Mary |
My Lady или Lady Mary |
Ќерка на Виконт Ќерка на Барон Ѓерка на Лорд на Парламентот (немажена) |
The Hon. Mary Smith | Madam или Dear Miss Smith |
Madam или Miss Smith |
Ќерка на Виконт Ќерка на Барон Ќерка на Лорд на Парламентот (мажена за неблагородник) |
The Hon. Mrs Smith | Madam или Dear Mrs Smith |
Madam или Mrs Smith |
Ниже благородништвоуреди | |||
Баронетиуреди | |||
Баронет | Sir John Smith, Bt | Sir или Dear Sir John (Smith) |
Sir или Sir John |
Баронетица сама по себе | Dame Mary Smith, Btss | Madam или Dear Dame Mary (Smith) |
Madam или Dame Mary |
Жена на Баронет | Lady Smith | Madam или Dear Lady Smith |
My Lady или Lady Smith |
Витезиуреди | |||
Витез (од било кој Ред) | Sir John Smith | Sir или Dear Sir John (Smith) |
Sir или Sir John |
Леди (Ред на Подвеската или Црниот Трн) | Lady Mary Smith | Madam или Dear Lady Mary (Smith) |
My Lady или Lady Mary |
Дама (од друг ред освен на Подвеската и Црниот Трн) | Dame Mary Smith | Madam или Dear Dame Mary (Smith) |
Madam или Dame Mary |
Жена на витез | Lady Smith | Madam или Dear Lady Smith |
My Lady или Lady Smith |
Шкотски поглавари, Лајарди и Феудални Барониуреди | |||
Поглавар | John Smith of Smith или John Smith of Edinburgh или John Smith of that Ilk или The Smith of Smith или The Smith of Edinburgh или The Smith (варира од семејство до семејство) |
Sir или Dear Smith (ако има име на место во титулата) или Dear Smith (во друг случај) |
Edinburgh (ако има име на место во титулата) или Smith (во друг случај) |
Лајард Феудален Барон |
John Smith of Edinburgh | Sir или Dear Edinburgh |
Edinburgh |
Женски Поглавар, Лајард или Феудален Барон Жена на Поглавар, Лајард или Феудален Барон |
КАко Поглавар/лајард/Феудален Барон, заменувајќи „Mrs“ или „Madam“ за лично име или „The“ |
Madam или како на пликото |
Madam или како на пликото |
Неоспорен наследник на Поглавар | John Smith of Edinburgh, yr или John Smith, yr of Edinburgh или John Smith of Edinburgh или (last only if different first name to father) |
Sir или Dear Mr Smith of Edinburgh |
Sir или Mr Smith of Edinburgh |
Жена на неоспорен наследник на Поглавар | Mrs Smith of Edinburgh, yr или Mrs Smith, yr of Edinburgh |
Madam или Dear Mrs Smith of Edinburgh |
Madam или Mrs Smith of Edinburgh |
Најстара ќерка на Поглавар (ако нема постара) | Miss Smith of Edinburgh | Madam или Dear Miss Smith of Edinburgh |
Madam или Miss Smith of Edinburgh |
Помлада ќерка на Поглавар | Miss Mary Smith of Edinburgh | Madam или Dear Miss Smith of Edinburgh |
Madam или Miss Smith of Edinburgh |
Свештенствоуреди | |||
Англиканска црквауреди | |||
Надбискуп | The Most Rev. and Rt Hon. The Lord Archbishop of Canterbury | Dear Archbishop | Your Grace или Archbishop |
Надбискуп кој не е во Советот на Суверениот | The Most Rev. John Smith | Dear Archbishop | Your Grace или Archbishop |
Епархиски Бискуп во Советот на Суверениот | The Rt Rev. and Rt Hon. The Lord Bishop of London | Dear Bishop | My Lord или Bishop |
Епархиски Бискуп | The Rt Rev. The Lord Bishop of London | Dear Bishop | My Lord или Bishop |
Бискуп | The Rt Rev. The Bishop of London | Dear Bishop | Bishop |
Декан | The Very Rev. The Dean of London | Dear Mr/Mrs/Ms Dean | Dean |
Проректор | The Very Rev. The Provost of London | Dear Provost | Provost |
Архѓакон | The Ven. The Archdeacon of London | Dear Archdeacon | Archdeacon |
Пребендар | The Rev. Prebendary Smith | Dear Prebendary Smith | Prebend |
Канон | The Rev. Canon John Smith | Dear Canon | Canon |
Свештеник | The Rev. John Smith | Dear Mr/Mrs/Ms Smith или Dear Father Smith |
Mr/Mrs/Ms Smith или Father John Smith/John/Smith |
Свештеник со докторат | The Rev. Dr John Smith | Dear Dr Smith | Dr Smith |
Ѓакон | The Rev. Deacon John Smith или The Rev. John Smith |
Dear Mr/Mrs/Ms Smith или Dear Deacon Smith |
Deacon Smith или Mr/Mrs/Ms Smith или Father John Smith/John/Smith |
Шкотска црквауреди | |||
Лорд Висок Комесар на Генералното Собрание | His Grace The Lord High Commissioner | Your Grace | Your Grace |
Свештенство | The Rev. John Smith | Dear Mr Smith | Mr Smith |