Разговор:Битола: Разлика помеѓу преработките

Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
с архивирање
Ред 1:
{{архиви|авто=да}}
Не сум сигурен за новите додатоци на статијата. Може да се направи врска, како на пример [[Ноќни клубови во Битола]], или пак едноставно да се избришат. --[[Корисник:FlavrSavr|FlavrSavr]] 02:39, 5 Јуни 2006 (UTC)
 
----
 
Ова ќе изгледа малку смешно, ама јас еве користам Mozzila Firefox и има проблеми со копчињата уреди зошто сите се напикани на едно место и изгледа стварно смешно ама може да е проблемот до прелистувачов зошто на IE уреди копчињата се прикажуваат нормално...--[[Корисник:Aleksandar L|Aleksandar L]] 08:59, 12 август 2007 (UTC)
 
== МОЛБА ==
 
За српску википедију сам превео овај чланак са македонског, остало сам превео
са енглеског. Чуди ме то да македонска википедија сада има много мање података од осталих. Мислим да би Македонци требало да имају највечи чланак о Битола. А да после Срби преводе од вас. Па ако би се сада ви потрудили, видели шта пише на српској википедији, то све превели на македонску и ДОДАЛИ ЈОШ ИНФОРМАЦИЈА ЗА БИТОЉ јер их је ненормално тешко наћи. Сваке године сам у Битољу по месец дана и никада не успем да пронајдем довољно информација. А вама ПУНО ХВАЛА ако то урадите.
 
----
 
:Лошо изгледа кога се мешаат македонскиот јазик и српскиот јазик, така да ја вратив статијата на последната верзија на македонски јазик. Ако додавате информации тогаш би ве замолил да одите постапно, а она што го додавате да биде преведено на македонски јазик и во контекст на темата.--[[Корисник:Brest|brest]] 18:56, 24 јули 2007 (UTC)
 
----
 
::Токму така [[Корисник:Brest|Брест]], лошо е кога се мешаат [[македонски]]от и [[српски]]от јазик, '''така што''' се нудам да ја преведам статијата на србинот (бидејќи е во право дека е срамота од наша страна да немаме убава статија за уште поубавиот град Битола), а токму во тој контекст (за српскиот јазик), би сакал да напоменам за употребата на т.н. „''сврзник''“ „''така да''“, односно дека наместо него, би можеле да користите „'''така што'''“, валиден македонски сврзник. :D --[[Корисник:INkubusse|Поречанец]] 23:57, 11 август 2007 (UTC)
 
----
 
Ima li Bitola Aerodrom? Ako nema, je li Krusevu/Prilepu najblizi Ohridski aerodrom?
HVALA puno!
 
==Грб и знаме на Битола==
Дали се работи за грб и знаме на градот Битола или на општината Битола.--[[Корисник:Brest|brest]] 11:17, 16 јули 2007 (UTC)
 
== За џамиите ==
Ја преведов целата статија србинот што нѐ замоли да ја преведеме (плус додадов и [[Шаблон:Инфокутија Град во Македонија|една инфокутија]]), само имам мал проблем, не знам како се викаат некои историски градби во Битола. Молам некој нека погледне во тој дел, името на една џамија и на една бања ги оставив како што беа на англиски, нека ги поправи кој знае. Благодарам, [[Корисник:INkubusse|Поречанец]] 04:23, 12 август 2007 (UTC)<br>
'''П.С. Што е со коментарот од Бугарот? Боже мили, Господи Исусе Христе, помогни нѝ!!!'''
 
За Битола, за градби и објекти ли е пролемот, ебаго! - [[Корисник:Македонец|Македонец]] 14:32, 12 август 2007 (UTC)
 
==Извори==
Мислам дека е добро да се потенцираат изворите за податоците во статијава зошто гледам дека на англиската википедија има многу расправии околу името.--[[Корисник:Aleksandar L|Aleksandar L]] 08:25, 12 август 2007 (UTC)
 
----
 
:Да, статијава без наведување на извори, сеуште не личи на ништо. А потребно е и дополнително вики форматирање. Има доста повторувања и сеуште не ми личи дека е напишана на македонски јазик. Пишувана е во стил на преувеличување, нешто како туристичка брошура, што се коси со принципите на википедија.--[[Корисник:Brest|brest]] 08:52, 12 август 2007 (UTC)
 
----
 
== ISPRAVKA ==
 
Видим да је чланак који сам копирао на мк вики у жељи да он буде бољи веќ преведен. Невероватно, тако брзо. Сада сам ишао на страницу http://www.zels.org.mk/adresar2006/pdf/14%20bitola.pdf и видео неке податке које бих овде исправио , а има их и на http://en.wikipedia.org/wiki/Bitola, исто така приметив дека густина на население е 1280 лица, тоа е немогуже, ако се површ града подели со број на население се добива апсолутно другиот број. Така само да знаете дека исправиф тоа и зошто праев така. Исто така, сакам да ве прашувам, како зборам македонски и да приметам дека вие добро преводите од српски на македонски. Благодарам.[[Корисник:Битољчанин|Битољчанин]] 11:34, 14 август 2007 (UTC)
 
----
 
:Битољчанин, добродојде на македонската википедија. Фино од тебе особено што создаваш статии за Македонија на српската википедија. А што се однесува до твојот македонски, веројатно е на слично ниво како и мојот српски :) Ама, не бери гајле, јазикот секогаш се подобрува со вежбање ([[Корисник:Zdravko|Zdravko]] 20:19, 14 август 2007 (UTC))
 
==Абе БитоЉчанин...==
 
Благодарам за тоа дека добро превОДИме, а за прашњето, еве НАЈИСКРЕНО и добронамерно ќе ти одговорам: со оглед на тоа што многу често си во Битола и што македонскиот и српскиот се блиски јужнословенски јазици, можам да кажам дека не ти оди добро македонскиот! :D А тоа што се трудиш е за пофалба. Ама еве, за почеток, можеш да научиш дека Битољ се вика БИТОЛА, па и од сон да те разбудат да го знаеш ;) Немој погрешно да ме разбереш.
:Што се однесува до изворите и англиската википедија, сакам да кажам дека тоа е ''англиската'' википедија, а ова е '''македонската'''. Не знам за кои тдрдења во врска со Битола се потребни извори! Тоа сакав јас да кажам... Поздрав од '''Охрид''' до сите Скопјанчина шчо трчет по плажана... :D :D :D [[Корисник:INkubusse|Поречанец]] 15:58, 14 август 2007 (UTC)
 
== Уште нешто да ве прашам ==
 
Видов дека неки корисници зборуват битолски јазик. јас прв пат чујем за тоа. Знам дека битолчанци имаат специфичен акцент, а дека тоа е засебен јазик... Веројатно е тај јази во ствари акцент.
И една молба (секогаш их имам) за битолчани: Да напрајме поднаслов во статија ЗАНИМЉИВОСТИ во кој ќе напишаме нешто необиќно за градот. Нпр. во некои разговори во вики кога имам преведено статија за Македонска Православна Црква, бранив ставови за Македонија и му речав нешто ********... да не дужам.... тој ми рече дека во битола луѓе се превозили со камили и дека постоја караванот и пијаца со камили, па нпр. јас имам чуено (чуо сам) дека Битола беше поголем од Лондон... и така неки интересни работи за градот. Шо мислете? И се поправи во македонски (битолски) ? А ово су свеже сликане слике од неког ср корисника, а локацију Битоља сам сам направио. [[Корисник:Битољчанин|Битољчанин]] 10:34, 17 август 2007 (UTC)
<gallery>
 
 
Слика:300px-DSC00359.jpg|Широк Сокак - међу најдужим корзоима у Европи
Слика:300px-800px-BitolaCity.jpg|Bitola
Слика:Čaršija.jpg|Турска стара чаршија- Ат пазар
 
 
</gallery>
[[Слика:200px-Bitola map.jpg|мини|300п|Mojih ruku delo]]
 
== Од http://hr.wikipedia.org/wiki/Razgovor:Bitolj, што мисливат хрватите о Битола ==
 
BITOLA BABAN BITOLA-TAMU SE ŽIVOT ŽIVEE-TAMU SE ŽIVOT ŽIVEE-TAMU SE JADE I PIE
 
Nekada davno nastala je ova pjesma još u doba osmanlijske vladavine i pjeva o životu ovog uvjek suvremenog mondenog središta. U to vrijeme Bitola je bio grad konzulata i diplomacije.Prednjačio je modnim hitovima pariških,bečkih i drugih modnih dizajnera, Imao je i Vojnu akademiju u kojoj je studirao Kemal Ali Paša Attaturk, pokretač Mladoturske revolucije i otac suvremenog turskog društva. Nekako u tim davnim vremenima Bitola dobija željezničku prugu, kojom je spaja s Europom južni kraj popularnog Simplon Ekspresa, Orijent Ekspresa i Balkan Ekspresa. Svi su u svoje vrijeme prometovalitom prugom do Kremenice, da bi u poslednje vrijeme zapala u poteškoće i gotovo bila ukinuta. Sad se vrše pregovori sa susjednom Grčkom taj krak da se produži do Lerina, ili Florinae kako Grci zovu taj grad. Prve snimke prije više od 100 godina puštanja ove pruge u saobraćaj učinio je bitoljski snimatelj Milton Manaki.Kolika je tradicija željeznice, mode, fotografije,filma, toliko dugu tradiciju ima kazališna umjetnost,koja se odvijala na daskama Bitolskog narodnog teatra. Kad je postao taj grad? Ima mnogo legendi,ali i tragova u arheološkim lokalitetima Heraklee antičkog grada na domak ovom drugom po veličini gradu sa kojih 120000 stanovnika, pretežno Makedonaca, nešto Grka, Srba, Aromuna-Vlaha, Turaka ,Albanaca,Židova,Roma i drugih koji vjekovima žive u nekom bilu suvremenog univerzitetskog grada,koji od prije dvije godine ima operu, dok je u pripremi gradnja parkirnog višekatnog tornja. Smješten u bogatoj prostranoj kotlini Pelagoniji,do obronaka planine "Babe" sa najvišim vrhom Pelisterom,na kojoj su izletišta, skijaški tereni, a sa druge strane planine je Prespansko jezero sa svojim ljepotama i izazovima.Kao trgovački centar,spominje se odavna sa brojnim hanovima, gdje su otsjedali trgovci sa svojim karavanima i zapregama (to mu ga dođe sad kao motel),takvog ga je vidio i opisao slavni putopuisac Evlija Čelebija i još niz engleskih, francuskih, njemačkih i ruskih autora putopisaca. Ima veliki broj pravoslavnih hramova i jedan katolički u samom centru grada,na "Širok Sokak" to je jedna od najduljih europskih korzoa,šetališta ili promenada,na kome se u lijepim ljetnim noćima zna sjatiti pola ovog grada, pretežno mladih,ali ni stariji nisu od toga cijepljeni
 
==Мото==
„Битола, бабам Битола“ е мото на Битола. Ве молам објаснете ми што значи ова и наведе референца за веродостојност или да се избрише тоа. До сега не сум слушнал дека Битола има мото, бидејќи Македонија нема а камо ли Битола. Благодарам.--<font size="1">'''[[Корисник:MacedonianBoy|<span style="color:#960018;background:#F0DC82;border-style: double">&nbsp;MacedonianBoy&nbsp;</span>]] <sup><font size="1">[[Разговор со корисник:MacedonianBoy|Oui?]]</font></sup>'''</font> 23:20, 17 декември 2008 (UTC)
 
:Во статијата за Македонија пише дека мотото е „Слобода или смрт“, иако не е официјално никаде присвоено, а и ова на Битола не е официјално, но дефинитивно е мото на градот. Инаку во врска со последните уредувања (кои ги вратив бидејќи не беше посочен извор) на еден анонимен корисник, сметам дека треба да се истражи повеќе, бидејќи и јас ги имам сретнато истите бројки некаде, но не сум сигурен каде. Кога ќе го најдам изворот ќе ги наведам бројките. Сега засега нека седат старите. Еве додека пишувам ми текна, тие бројки ги видов на сајтот на Општината. Сепак треба повеќе да се истражи.
 
--√ [[Корисник:Guitardemon666|гитардэмон]] √ [[Разговор_со_корисник:Guitardemon666|говори со мной]] √ 22:59, 22 јануари 2009 (UTC)
::Еј а не ми кажа што значи мотото?--<font size="1">'''[[Корисник:MacedonianBoy|<span style="color:#960018;background:#F0DC82;border-style: double">&nbsp;MacedonianBoy&nbsp;</span>]] <sup><font size="1">[[Разговор со корисник:MacedonianBoy|Oui?]]</font></sup>'''</font> 23:01, 22 јануари 2009 (UTC)
 
::[[Битола, бабам, Битола]] - песна е, оттаму и мотото.
 
--√ [[Корисник:Guitardemon666|гитардэмон]] √ [[Разговор_со_корисник:Guitardemon666|говори со мной]] √ 18:33, 23 јануари 2009 (UTC)
 
==Повеќе податоци за населението==
 
Сметам дека е срамота за градот Воден, кој е под грчко, да има подобри стари статистики за населението одколку за нашите градови Прилеп, Штип, Битола, Куманово, Велес, Охрид, Струмица и т.н.:
 
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BD<br><br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%BF<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%82%D0%B8%D0%BF<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%85%D1%80%D0%B8%D0%B4<br>
http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BC%D0%B8%D1%86%D0%B0<br><br>
Добро што ги има резултатите од пописот од 2002 година, али светот не почнал тогаш.
 
[[Корисник:89.215.42.96|89.215.42.96]] 17:41, 02 февруари 2009 (UTC)
Назад на страницата „Битола“.