Оваа предлошка содржи сложени примероци на предложна синтакса.
Ве молиме не ја менувајте синтаксата доколку не сте сосем запознаени со нејзиниот распоред и расчленувачките функции и сте подготвени да ги поправите или вратите сите пореметувања ако се појават неочекувани резултати.
Сите испробувања со измени врешете ги било во предложниот песочник или во вашиот кориснички простор пред да менувате било што тука.

How to use this template

уреди
Markup Renders as
{{Infobox station/Header OASA
|native_name=Σύνταγμα
|name       =Syntagma
|mode       =M
|mode_2     =T
|line_1     =M2
|line_2     =M3
}}
Σύνταγμα
Syntagma

Example nameplate for Syntagma, which is a metro and tram interchange. A separate nameplate for the tram stop is not required if it has the same name.

{{Infobox station/Header OASA
|native_name=ΚΑΤ
|name       =KAT
|mode       =M
|mode_2     =
|line_1     =M1
|line_2     =
}}
ΚΑΤ

Example nameplate for KAT, which coincidentally uses the same letters for both languages.

{{Infobox station/Header OASA
|native_name=Συγγρού-Φιξ
|name       =Syngrou Fix
|mode       =M
|mode_2     =
|line_1     =M2
|line_2     =
}}
{{Infobox station/Header OASA
|native_name=Φιξ
|name       =Fix
|mode       =T
}}
Συγγρού-Φιξ
Syngrou Fix
Φιξ
Fix

Example nameplates for the interchange at Syngrou Fix, which has a separate name plate for the tram stop because its name omits Syngrou. Setting mode=T causes the template to ignore line_1, line_2 and mode_2 because the real signs do not use line colours.

Field meanings

уреди
  • native_name = Station name in Greek
  • name = Station name in English
  • mode = First mode of transport served
  • mode_2 = Second mode of transport served (optional)
  • line_1 = First metro or railway line served
  • line_2 = Second metro or railway line served (optional)


The "GR", "EN", "Str1" and "Str2" fields are deprecated, although for now the template will continue to honour them.

Athens transport templates collection

уреди

Предлошка:OASA Templates