Антонио Негри (поет)

Антонио Негри (1881–1966) бил италијански поет, кој бил најпознат по своите дела напишани на милански јазик. Почнал да пишува во 1931 година, откако се повлекол од работа и се преселил во Монтевекија, во Брианца. Подоцна станал плоден автор. Едно од неговите поистакнати дела е On soldaa papà („Татко војник“, 1936), инспирирано од On papà soldaa („Татко војник“, 1935) од Џанино Сеса. Додека двете дела се засноваат на темата на девојка чиј татко умрел во Првата светска војна, верзијата на Негри е грубо антиреторика (се работи за девојче сираче кое се проституира за да заработи за живот) и пренесува пацифистички вредности кои отворено се спротивставуваат на оние промовирани во Италија од страна на Фашистички режим од тоа време.[1]

Друго истакнато дело на Негри била адаптацијата на Авантурите на Пинокио на Карло Колоди во стихови, кое било засновано на визијата на поетот за Пинокио како „одисејски“ и многу симболичен роман. Во 1955 година, Негри, исто така, придонел за реализација на Фонтана и Пинокио, статуарна фонтана во Милано која била посветена на ликот на Колоди, пишувајќи ред што треба да биде впишан на пиедесталот на статуата на Пинокио, имено: „E tu che mi guardi sei ben sicuro d 'aver domato il burattino che vive in te?"[2][3]

Делумна листа на дела уреди

  • Сонот на Атимада (1931)
  • Уметност и поезија (1936)
  • Почитуван Солда Папа (1936)
  • Ел Монд по арија (1945)
  • Сонувам за зимска ноќ (1945)
  • Зора во Сирмионе (1945)
  • Римарое, версироеу. . .
  • Легриите на Сур Тогн
  • Сиромаштија во духот
  • Авантура на Пинокио дел Колоди: Оригинална интерпретација на Антонио Негри

Наводи уреди

  1. C. Beretta, Poesia dialettale milanese, Ulrico Hoepli 2003, pp. 730-731 ( GoogleBooks)
  2. English: "And you there watching me, are you really sure that you have tamed the puppet that lives within you?"
  3. Fontana a Pinocchio