Оладји (руски: оладьи мн., деминутив: оладушки, oladushki, ед. оладья, оладија; украински: оладки, oladky, ед. оладок, оладок или оладка, оладка ) се мали дебели палачинки или прженици кои се вообичаени во руската, украинската и белоруската кујна.[1] [2] Тестото за оладји се прави од пченично или (во денешно време поретко) брашно од хелда, јајца, млеко, сол и шеќер со квасец или прашок за печиво.[3] [4] Тестото може да се заснова и на кефир, кисело млеко или јогурт.[1] Може да содржи разни додатоци, како што се јаболко[4] или суво грозје.[4]

Оладји

Оладјите обично се служи со павлака, како и со слатки додатоци како варење, џем, мед и сл.[4] Солени верзии може да се служат со кавијар, слично на блините.

Општо земено, терминот оладји во источнословенските кујни може да означува и прженици направени со други состојки, на пр. палачинки од компири (картофельные оладьи),[4] прженици од моркови (морковные оладьи),[3] палачинки од грав (оладьи из бобовых),[4] палачинки од ориз (рисовые оладьи),[4] прженици од тиква (кабачковые оладьи)[4] итн. Сирники (кварк палачинки) исто така може да се сметаат за вид на оладји.

Етимологија уреди

Стариот источнословенски збор оладја во форма на именка за првпат е потврден во 1470 година. Во форма на јадење, овој збор првпат се споменува во Домострој, руска книга за домаќинства, упатства и совети од 16 век. Зборот потекнува од старогрчкиот збор ἐλάδιον, деминутив на ἔλαιον, „маслиново масло“, „мрсна супстанција“.[5]

Зборот латке означува палачинки од компири во еврејската кујна и потекнува од oladka.[6] [7]

Наводи уреди

 
Оладји сервирани со кавијар и павлака
  1. 1,0 1,1 Whitaker (2010).
  2. Benediktova (2016).
  3. 3,0 3,1 Molokhovets (1901).
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Cookery (1955).
  5. Vasmer (1973).
  6. Marks (2010).
  7. Goodman (2001).

Извори уреди

  • П. В. Абатуров; и др. (1955). М. О. Лифшиц (уред.). Кулинария. Москва: Госторгиздат, Министерство пищевой промышленности СССР. [P. V. Abaturov; и др. (1955). M. O. Lifschitz (уред.). Cookery (руски). Moscow: Gostorgizdat, USSR Ministry of Food Industry.]
  • Olena Benediktova (2016). 25 Popular Dishes from Ukraine. Olenka Books. ISBN 978-1-31018-162-7.
  • Matthew Goodman (2001-11-23). „On Chanukah, Cheese Was the Norm, But Then Came the Potato“. Forward. Архивирано од изворникот на 2005-09-07. Посетено на 2017-05-30.
  • Marks, Gil (2010-11-17). Encyclopedia of Jewish Food. Houghton Mifflin Harcourt. стр. 707. ISBN 978-0544186316. Посетено на 22 December 2015.
  • Елена Молоховец (1901). Подарок молодым хозяйкам (руски). Санкт-Петербург. A Gift to Young Housewives, English translation (shortened): Joyce Stetson Toomre (1998). Classic Russian Cooking: Elena Molokhovets' a Gift to Young Housewives. Indiana University Press. ISBN 978-0-253-21210-8.
  • Tatiana Whitaker (2010). A Taste of South Russia. Tatiana Whitaker. ISBN 978-1-44618-668-8.
  • Vasmer, Maksimilian Romanovich (1973) [1958]. „Etimologichesky slovar russkogo yazyka“ (Этимологический словарь русского языка) [Russian Etymological Dictionary] (руски). Moskva: Progress.