Гиско писмо (гиски: ግዕዝ, Gəʿəz) е писмо користено како абугида (алфасилабарно) за неколку јазици во Еритреја и Етиопија. Потекнувало како абџад (азбука само со согласки) и за прв пат се користело за да се напише Гискиот јазик, сега литургискиот јазик на Еритрејската православна црква Теваедо, Етиопската православна црква Теваедо и Бета Израел, еврејската заедница во Етиопија. На амхарски и тигрињски, писмото често се нарекува fidäl (ፊደል), што значи „писмо“ или „азбука“.

Гиско писмо
Тип
Период
ок. AD 100 до сега
Правец на пишувањеод лево кон десно Уреди на Википодатоците
ЈазициСемитски јазици (пр. гиз, амхарски, тигрињски, тигрески, харариски, итн.), но исто така биленски, меенски, како една од двете писма во ануакски, и неслужбено во некои контексти на другите етиопски јазици и еритрејски јазици
Сродни писма
Матични системи
Изведени системи
Амхарска азбука, тигрињски разни други азбуки во Етиопија и Еритреја
ISO 15924
ISO 15924Ethi, 430 Уреди на Википодатоците, ​Ethiopic (Geʻez)
Уникод
Уникоден назив
Ethiopic
 Оваа страница може да содржи фонетски симболи од меѓународната фонетска азбука (МФА).

Писмото гиз е прилагодена да се пишува на други јазици, претежно семитски, особено амхарски во Етиопија и тигрињски и во Еритреја и во Етиопија. Исто така се користи за себат бет јазикот, менскиот и повеќето други јазици во Етиопија. Во Еритреја се користи за тигре јазикот и традиционално се користи во биленскиот, кушитски јазик. Тигре, кој се зборува во западна и северна Еритреја, се смета дека повеќе личи на гиз, отколку другите дериватни јазици. Други кушитски народи во Африканскиот рог, како што се Оромите, Сомалијците и Афарите, користеле ортографии со засновани на латиница.

За претставување на звуците, овој напис користи систем кој е вообичаен (иако не универзален) меѓу јазичарите кои работат на етиопски семитски јазици. Ова нешто се разликува од конвенциите на Меѓународната фонетска азбука.

Историја и потекло уреди

 
Слика од Сузениос I (влад. 1607-1632) на коњ кој забодува демон (слично на митските прикази на Свети Ѓорѓи и Змејот), на молитвен свиток на гиски јазик со цел да ги растера злобните духови за кои се сметало дека предизвикуваат разни заболувања, Музеј „Wellcome Collection“, Лондон

Најраните натписи на семитски јазици во Еритреја и Етиопија датираат од 9 век пр.н.е. во античкото-јужноарапско писмо, кое е познато како епиграфско јужноарапско (ЕСА), абџадски систем споделен со современите кралства во Јужна Арабија.

По 7 и 6 век пр.н.е., варијантите на писмото се појавиле, развивајќи се во насока на подоцна гиска абугида или алфасилабарен систем. Оваа еволуција може да се види најјасно во доказите од натписите (главно графити на карпи и пештери) во регионот Тиграј во северна Етиопија и поранешната покраина Акеле Гузаи во Еритреја.[4]

До првите векови н.е., она што се нарекува „староетиопска“ или „старогиска азбука“ се проширила, абџад напишан лево од десно (наспроти бустрофедонот како ЕСА) со букви во основа идентични со формите од прв ред на современата вокализирана азбука (на пр. "к" во форма на "ка"). Исто така, имало мали разлики, како што е буквата „г“ свртена кон десно наместо лево како во вокализираниот гиз, и пократката лева нога на „л“, како во ЕСА, наместо подеднакво долги нозе во вокализираниот гиз (донекаде слична на грчката буква ламбда).[5] Вокализацијата на гиз се случила во 4 век, и иако првите комплетно вокализирани текстови што се познати се натписи од Езана, вокализираните букви му претходеле неколку години, бидејќи во монета на неговиот претходник Вазеба Аксумски има вокализирани букви.[6][7] Јазичарот Роџер Шнајдер, исто така, во необјавените рачни аномалии на почетокот на 90-тите години ги посочил во познатите натписи на Езана Аксумски што имплицира дека тој за време на неговото владеење свесно користел архаичен стил, што укажува на тоа дека вокализацијата можела да се случи многу порано.[8]   [ подобро   извор   потребно ] Како резултат, некои веруваат дека вокализацијата може да била прифатена за да се зачува изговорот на текстовите на гиз заради веќе морибундниот или исчезнатиот статус на гиз, и дека, до тоа време, заедничкиот јазик на народот веќе биле подоцна етиопските семитски јазици. Најмалку една од монетите на Вазеба од крајот на 3-ти или почетокот на 4 век содржи вокализирано писмо, околу 30 или повеќе години пред Езана.[9] Кобишчанов, Питер Т. Даниелс и други предложиле можно влијание од брахимските писма во вокализацијата, бидејќи тие исто така се абугиди, а Кралството Аксум бил важен дел од големите трговски патишта кои ги вклучувале Индија и грчко-римскиот свет низ целата класична антика.[10][11]

Според верувањето на Еритрејската православна црква Теваедо и Етиопската православна црква Теваедо, изворниот облик на согласки на гискиот фидал била божествено откриена на Енос „како инструмент за кодификација на законите“, а сегашниот систем на вокализација му се припишува на група на аксумитски изучители, предводени од Фрументалиј (Аба Селама), истиот мисионер за кој се вели дека го направил кралот Езана како христијанин, во 4 век.[12] Се тврди дека шемата за обележување на самогласките на сценариото рефлектира јужноазиски систем, каков што би го знаел Фрументиј.[13] Посебна традиција, снимени од страна на Алека Тај, смета дека согласната азбука гиз прв пат е прилагодена од Зегдур, легендарен крал на Аг'азјан сабејска династија која владеела во Етиопија околу 1300 пр.н.е.[14]

Броеви уреди

Бројни системи кај разни
народи и култури
Индоарапски броеви
Западноарапски • Источноарапски
Бенгалски • Гуџаратски • Гурмухски • Деваганарски (Индиски) • Синхалски • Тамилски
Балиски • Бурмански • Ѕонгкански (Бутански) • Јавански • Кмерски • Лаоски • Монголски • Тајландски
Источноазиски броеви
Виетнамски
Јапонски
Кинески
(Суџојски)
Корејски
Стапчиња
Хокиенски
Азбучни броеви
Абџадски
Арјабатини
Гиски (Етиопски)
Грузиски
Грчки
Ерменски
Кирилични
Римски
Хебрејски
Други системи
Атички
Брамански
Вавилонски
Глаголични
Егејски
Египетски
Етрурски
Инуитски
Кипу
Кхаростенски
Мајански
Муискански
Поле со урни
Праисториски
Чувашки
Десетични (10)
1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 12, 16, 20, 30, 36, 60 повеќе…

Гиското писмо користи дополнителен азбучен броен систем споредлив на еврејските, арапскиот абџад и грчките броеви. Тој се разликува од овие системи, сепак, во тоа што нема посебни знаци за повеќекратните стотки. На пример, 475 е напишан ፬፻፸፭, што е „4-100-75“, и 83,692 е ፰፼፴፮፻፺፪ „8-10,000-36-100-92“. Броевите се над и подвлечени со винкулум; во правилното видопоставување овие се комбинираат за да направат единечна црта, но некои помалку софистицирани фонтови не можат да го преработат ова и покажуваат посебни црти над и под секој знак.

  1 2 3 4 5 6 7 8 9
× 1
× 10
× 100  
× 10,000

Етиопските броеви биле позајмени од грчките броеви, веројатно преку коптските унцијални букви.[15]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
етиопски
грчки Α Β Γ Δ Ε Ϛ Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ϙ Ρ
коптски Ϥ

Поврзано уреди

Литература уреди

Наводи уреди

  1. Himelfarb, Elizabeth J. "First Alphabet Found in Egypt", Archaeology 53, издание 1 (јан./фев. 2000): 21.
  2. Daniels, Peter T.; Bright, William, уред. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. стр. 89, 98, 569–570. ISBN 978-0-19-507993-7.
  3. Gragg, Gene (2004). „Geʽez (Aksum)“. Во Woodard, Roger D. (уред.). The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages. Cambridge University Press. стр. 431. ISBN 978-0-521-56256-0.
  4. Rodolfo Fattovich, "Akkälä Guzay" in Uhlig, Siegbert, ed. Encyclopaedia Aethiopica: A-C. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 2003, p. 169.
  5. Etienne Bernand, A. J. Drewes, and Roger Schneider, "Recueil des inscriptions de l'Ethiopie des périodes pré-axoumite et axoumite, tome I". Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Paris, Boccard, 1991.
  6. Grover Hudson, Aspects of the history of Ethiopic writing in "Bulletin of the Institute of Ethiopian Studies 25", стр. 1-12.
  7. Stuart Munro-Hay. Aksum: A Civilization of Late Antiquity. Edinburgh, University Press. 1991. ISBN 978-0-7486-0106-6.
  8. „Geʻez translations“. Ethiopic Translation and Localization Services. Архивирано од изворникот на 2019-02-15. Посетено на 11 јуни 2020.
  9. Stuart Munro-Hay, Aksum: An African Civilisation of Late Antiquity, стр. 207.
  10. Yuri M. Kobishchanov. Axum (Joseph W. Michels, editor; Lorraine T. Kapitanoff, translator). University Park, Pennsylvania, Penn State University Press, 1979. ISBN 978-0-271-00531-7.
  11. Peter T. Daniels, William Bright, "The World's Writing Systems", Oxford University Press. Oxford, 1996.
  12. Official website of the Ethiopian Orthodox Tewahido Church
  13. Peter Unseth. Missiology and Orthography: The Unique Contribution of Christian Missionaries in Devising New Scripts. Missiology 36.3: 357-371.
  14. Aleqa Taye, History of the Ethiopian People, 1914
  15. "Ethiopian numerals Coptic" at Google Books

Надворешни врски уреди