Друштво Србо-Македонци: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Ред 17:
Српското влијание првенстевено се гледа во јазикот. Се предлага да се пишува на чист макеонски јазик<ref name="ht"/>, но бидејќи македонскиот јазик не бил книжевно обработен, требало бугарските изрази да се заменат со српски<ref name="ht"/>
 
==Барањето до Великиот везир ==
==Барање за издавање на Македонски весник ==
 
Во 1887 година во Цариград, [[Коста Групче]] и [[Наум Евро]] со посредство на српскиот дипломатски преставник [[Стојан Новаковиќ]], од Великиот везир побарале издавање на ''Македонски лист''<ref name="spomeni"><small>''Љ. Љапе, Одбрани текстови II дел''</small></ref>. Весникот требало да се издава на ''чист македонски дијалект''<ref name="spomeni"/> и би пропагирал дека:
<blockquote>
'''''нашата таковина нема ништо општо со околните државички... и избегнување и строго предупредување од нивните интриги''''' <ref name="spomeni"/>
</blockquote>
Меѓу другото на Великиот везир му било истакнато:
<blockquote>
'''''... откако се роди бугарското црковно прашање, со него се фрли семето на раздор меѓу христијаните - раја, кое и донесе големи несреќи на нашата татковина, а според интригите на туѓите пропаганди, бевме на најлоша среќа да ја примиме бугарската народност , којшто за нас Македонците е сосема туѓа'''''<ref name="spomeni"/>
</blockquote>