Македонска транскрипција на украинскиот јазик: Разлика помеѓу преработките
[непроверена преработка] | [непроверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
с Бот додава Шаблон: Без извори |
латински → кирилица; цртички; Київ |
||
Ред 6:
Буквата ''[[г]]'', што во украинскиот јазик означува посебен [[грлен глас]], се предава со ''г'': Гопак — ''Гопак'', Богдан — ''Богдан'', Гулак — ''Гулак''.
===''
Буквата ''[[
===''ї''===
Буквата ''[[ї]]'' што во украинскиот јазик има вредност на ''ји'', се предава во почетокот на зборот како ''ји'': Їжакевич
===''є''===
Украинското ''[[є]]'' се предава како ''е'': Євтушенко
==Презимиња==
Украинските [[презиме|презимиња]] на -''ич'' се предаваат така: Ходкевич
==Сопствени имиња==
Украинските [[сопствено име|сопствени имиња]] не добиваат наша форма: Хома
:Но: Ничипір
==Видете исто така==
|