Јукатански јазик: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
Ред 13:
 
'''Јукатанскиот мајански јазик''' ("Maaya T'aan") е [[мајански јазик]] кој се зборува на полуостровот [[Јукатан]] во [[Мексико]], северно [[Белизе]] и во делови во [[Гватемала]]. Луѓето на кои јазикот е мајчин јазик го нарекуваат само мајански јазик, додека придавката „јукатански“ е додадена за да се разликува од фамилијата [[мајански јазици]].
 
==Примери==
{|class="wikitable"
! colspan="2" | Јукатански мајански
! colspan="2" | [[македонски јазик|македонски]]
|-
! <small>стандарден<br />изговор
! <small>изговор во<br />западен Јукатан<br />северно Кампече<br /> и централен Квинтана Ро
! <small>нормален превод</small>
! <small>буквален превод</small>
|-
| B'ix a bèel?
| Bi'x a b'eh?
| Како си?
| Како е твојот пат?
|-
| Ma'alob', kux tèech?
|
| Добро, и ти?
| Не е лошо, а за тебе?
|-
| B'ey xan tèen.
|
| Исто со тебе.
| Исто како мене.
|-
| Tu'ux ka b'in?
|
| Каде одиш?
|
|-
| Tim b'in xíimbal.
|
| Одам на прошетка.
|
|-
| B'ix a k'àab'a'?
|
| Како се викашѓ?
| Како се именуваш?
|-
| In k'àab'a'e' Jorge.
|
| Моето име е Хорхе.
| Моето име, Хорхе.
|-
| Jach ki'imak in wóol in wilikech.
|
| Мило ми е што те сретнав.
| Многу среќно моето срце е што те гледа.
|-
| Ba'ax ka wa'alik?
|
| Како е?
| Што велиш?<br />Што кажуваш?
|-
| Mix b'a'al.
| Mix b'a'ah.
| Ништо.<br />Не го споменувај тоа.
|
|-
| B'ix a wilik?
|
| Како изгледа?
| Како го гледаш (тоа)?
|-
| Jach ma'alob'.
|
| Многу добро.
|
|-
| Ko'ox!
|
| Let's go! (For two people - you and I)
|
|-
| Ko'one'ex!
|
| Ајде!/ Ајде да одиме! (за група луѓе)
|
|-
| B'a'ax a k'áat?
|
| Што сакаш?
|
|-
| (Tak) sáamal.
| Aasta sáamah.
| Ќе се видиме утре.
| До утре.
|-
| Jach Dyos b'o'otik.
|
| Благодарам.<br />Господ да те благослови многу.
| Многу Господ го плаќа тоа.
|}
 
 
==Референци==