Википедија:Селска чешма (Правопис и граматика): Разлика помеѓу преработките

Избришана содржина Додадена содржина
Balkanec (разговор | придонеси)
Ред 56:
:::::Да, мораме да се усогласиме во врска со тоа. Затоа сите ве замолувам да ги користиме шаблоните од типот на: [[Шаблон:lang-en|lang-en]] - англиски, [[Шаблон:lang-fr|lang-fr]] - француски, [[Шаблон:lang-es|lang-es]] - шпански и сл. Со ова убаво и целосно се прикажува за кој јазик станува збор, без никакви кратенки. Веднаш по тоа убаво се ставени две точки, а по нив зборот на одредениот јазик со закосени букви. Ве молам сите да завршиме со ова еднаш за секогаш и ова да го ставиме во правилата, во прирачниците каде и да треба не се разбирам. Ако сите се согласите тогаш Зоки еве нека го стави таму ова правило и една листа на вакви шаблони за сите јазици, ако за некои јазици нема јас се нафаќам да отворам и потоа само ќе го применуваме ова. --[[Корисник:SmartM&amp;M|Макс]]<sup>([[Разговор со корисник:SmartM&amp;M|разговор]])</sup> 14:37, 9 февруари 2009 (UTC)
::::::Жално е што никој не учествува во дискусијава од админите. Јас мислам дека треба долгата со примената на шаблоните. Треба да се вметне некаде во упатства за уредување. --√ [[Корисник:Guitardemon666|гитардэмон]] √ [[Разговор_со_корисник:Guitardemon666|говори со мной]] √ 16:37, 9 февруари 2009 (UTC)
 
Техничко прашање: може ли да ги „македонизираме“ шаблонтие? Т.е. да ги именуваме пр. {јаз-анг} за англиски, {јаз-гер} за германски наместо {lang-en} или {lang-de} итн. Мислам дека некако подобро (и малце полесно) ќе биде. '''[[Корисник:Balkanec|<font color="navy">Балканец</font>]]'''<sup>[[Разговор со корисник:Balkanec|<font color="darkred"> What man, what?</font>]]</sup> 08:58, 10 февруари 2009 (UTC)
 
==Апостроф, наводници и буквите '''ѐ''' и '''ѝ'''==