Бургундски јазик (романски): Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
сНема опис на уредувањето
с Форматна исправка, replaced: деветнаесеттиот век → XIX век
Ред 20:
|script = [[Латинско писмо|латиница]]
}}
 
 
'''Бургундски јазик''' – [[оилски јазици|оилски јазик]] кој се зборува во [[Бургундија]] и особено во подрачјето на [[Морван]].
Ред 26 ⟶ 25:
Доаѓањето на Бургундијците внело германски елементи во [[галоромански јазици|галороманскиот]] говор на жителите. Заземањето на [[Ниски Земји|Ниските Земји]] од страна на војводите од Бургундија го довеле бургундскиот јазик во допир со [[холандски јазик|холандскиот]].
 
Јужните дијалекти по должината на реката [[Сона]], како што е брионе-шаролејскиот, биле под влијание на [[арпитански јазик|арпитанскиот јазик]].
 
Ежен де Шамбир го издал „Речникот на Морван“ во 1878 година. <ref>''Le morvandiau tel qu'on le parle (Морванскиот таков како што се зборува)'', Roger Dron, Autun 2004, (no ISBN)</ref>
 
== Книжевност ==
Освен песните кои датираат од осумнаесеттиот век, има малку останата литература пред деветнаесеттиотXIX век. Во 1854 година [[папска була|папската була]] Ineffabilis Deus (Неопислив Бог) била преведена на морвански дијалект од опатот Жак-Франсоа Бодио, и на дижонски дијалект од опатот Лереј. Опатот Бодио исто така ги бележел усното предание.
 
== Наводи ==
Ред 41 ⟶ 40:
{{Романски јазици}}
{{Нормативна контрола}}
 
[[Категорија:Романски јазици]]