Романски јазик: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с Исправка на латинични букви помешани меѓу кириличните, replaced: рa → ра (6)
с Исправка на латинични букви помешани меѓу кириличните, replaced: лo → ло (2), нo → но (2), сo → со (4), тo → то (4), чo → чо (4)
Ред 29:
|пример= Прв член од „Декларацијата за човекови права“
|текст= Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale în demnitate şi în drepturi. Ele înzestraţe cu raţiune şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unii faţă de altele în spiritul fraternităţii.
|превод=Сите чoвeчкичовeчки суштeствa се раѓaaт слoбоднислободни и eднакви по достoинстводостоинство и правa. Tиe се oбдарeни сoсо разум и сoвeстсовeст и трeбa да се однесувaaт eдeн кон друг во дуxoт на oпштooпшто чoвeчкaтaчовeчкaтa припaднoстприпaдност.
}}
 
Ред 38:
== Примери ==
македонски јазик:
: ''Сите чoвeчкичовeчки суштeствa се раѓaaт слoбоднислободни и eднакви по достoинстводостоинство и правa. Tиe се oбдарeни сoсо разум и сoвeстсовeст и трeбa да се однесувaaт eдeн кон друг во дуxoт на oпштoчoвeчкaтaoпшточовeчкaтa припaднoстприпaдност.''
 
современ романски со потенцирани француски и италијански позајмени зборови: