Маршалски јазик: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с →‎top: Замена со македонско име на предлошка, replaced: {{flag| → {{знаме| (3)
с Замена со македонски назив на предлошката, replaced: {{lang| → {{јаз| (23)
Ред 1:
{{Infobox Language
|name=Маршалски јазик
|nativename={{langјаз|mh|Kajin M̧ajeļ}} или {{langјаз|mh|Kajin Majõl}}
|familycolor=Austronesian
|states= {{знаме|Marshall Islands}} <br/> {{знаме|Nauru}}
Ред 12:
|iso1=mh|iso2=mah|iso3=mah}}
 
'''Маршалскиот јазик''' (''{{langјаз|mh|Kajin M̧ajeļ}}'' или на стар правопис ''{{langјаз|mh|Kajin Majõl}}'') е [[австронезиски јазик]], од подгрупата на [[микронезиски јазици]]. Јазикот се зборува на [[Маршалски Острови|Маршалските Острови]], каде е примарен и службен јазик. Јазикот е составен од два дијалекта, ''раличко-чаински'' и ''ратачко-чаински'' дијалект.
 
==Примери==
Ред 18:
Во прилог следува дел од песната „Поздрав Маријо“ на современ правопис. [http://www.udayton.edu/mary/images/marshall.jpg Тука] има оригинален запис со дијакрити.
 
:{{langјаз|mh|Io̧kwe eok Maria, kwo lōn̄ kōn}}
:{{langјаз|mh|menin jouj;}}
:{{langјаз|mh|Irooj ej pād ippam̧.}}
:{{langјаз|mh|Kwo jeram̧m̧an iaan kōrā raņ im}}
:{{langјаз|mh|ejeram̧m̧an ineen lo̧jiōm̧, Jijej.}}
:{{langјаз|mh|O Maria kwojarjar, jinen Anij,}}
:{{langјаз|mh|kwōn jar kōn kem rijjerawiwi.}}
:{{langјаз|mh|Kiiō im ilo iien}}
:{{langјаз|mh|amwōj mej. Amen.}}
 
===Стар правопис===
Во прилог следува [[Оче наш]] на стар маршалски правопис.
 
:{{langјаз|mh|Jememuij iljõñ:}}
:{{langјаз|mh|En kwojarjar im utiej etam;}}
:{{langјаз|mh|En itok am Ailiñ;}}
:{{langјаз|mh|Kimin kõmõnmõn ankilam ilõl einwõt air kõmmõn ilõn.}}
:{{langјаз|mh|Letok ñõn kim kijim rainin.}}
:{{langјаз|mh|Jolok a''m''uij bwid ibbam,}}
:{{langјаз|mh|Einwõt kimij julok bwid ko an ro jet ibbem.}}
:{{langјаз|mh|Am melejjoñe kim en jab ellã jen joñan,}}
:{{langјаз|mh|Ak kwon kejbarok kim jen Eo Enana.}}
:{{langјаз|mh|Bwe am Ailiñ im kajur im aibuijuij indrio, Amen.}}
 
==Литература==