Грузиски јазик: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с →‎Надворешни врски: Правилен назив на предлошка, replaced: кавкаски-јазици-никулец → кавкаски-јазик-никулец
с →‎Пример: Исправка на помешани латинични меѓу кириличните букви, replaced: вo → во (2), нa → на (2), нe → не
Ред 202:
 
:''Превод на македонски јазик'':
{{Цитатник|Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaквиeднакви пo дoстoинствoдoстoинство и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaтoднесувaaт eдeн кoн друг вoво дуxoт нaна oпштo чoвeчкaтa припaднoст.<ref>[http://www.aboutgeorgia.ge/language/alphabet.html About Georgia: Georgian Alphabet]</ref>}}
 
== Наводи ==