Македонски речник од 16 век: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Jingiby (разговор | придонеси)
Извор.
Ознака: Отповикано
Одбиени последните 3 промени (од Jingiby) и ја поврати преработката 4150745 на Bjankuloski06
Ознака: Рачно отповикување
Ред 3:
| name = Македонски речник од 16 век
| title_orig = Un lexique macédonien du XVI siècle
| image =
| image = Bulgarian-Greek dictionary page (Vatican Archive, San Pietro, C152, Fol134v).jpg
| image_caption =
| image_caption = Насловната страница на речникот гласи: „Ἀρχὴ ἐν βουλγαρίοις ριμάτον εἰς κῑνῆ γλότα ἐρχομένη” (Почеток на зборови при Бугарите, кои (зборови) се однесуваат на народниот јазик.)<ref>[https://naum.slav.uni-sofia.bg/node/1720 Илиева, Лилия. Нови данни за българската поезия през ХVІ и ХVІІ век], Филологически факултет, Югозападен университет „Неофит Рилски“.</ref>
| author = [[Чиро Џанели]] во соработка со [[Андре Вајан]]
| translator =