Опера: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Ред 251:
 
== Јазични и преведувачки проблеми ==
[[Податотека:Karl_Friedrich_Schinkel_Die_Sternenhalle_der_Königin_der_Nacht_Bühnenbild_Zauberflöte_Mozart.tif|мини|лево|400п|Кралицата на ноќта во продукција од 1815 година на [[Моцарт|Моцартовата]] ''[[Волшебната флејта|„Волшебната флејта“]]'']]
Од времето на [[Георг Фридрих Хендл|Хендел]] и [[Моцарт]], многу композитори го претпочитале италијанскиот јазик за либретата во нивните опери. Од ерата на бел канто до [[Верди]], композиторите понекогаш имале верзии на нивните опери и на италијански и на француски јазик. Поради ова, оперите како „[[Лучија од Ламермур (опера)|''Лучија од Ламермур'']]“ или „''[[Дон Карлос (опера)|Дон Карлос]]“'' денес се сметаат за канонски и во нивната француска и италијанска верзија.
 
Преземено од „https://mk.wikipedia.org/wiki/Опера