Промена на топоними во Грциjа: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
сНема опис на уредувањето
Ред 1:
[[File:Πεδιάδα Σπερχειού.jpg|мини|350px|[[Равеника]] јужно од [[Ламија]] носи негрчко име уште од [[средниот век]].]]
'''Промената на топонимите во Грција''' е систематска замена на негрчките географски и топографски имиња со грчки, како дел од политиката и идеологијата на [[хеленизација]].<ref>{{Наведена книга|last=Tsitselikis|first=Konstantinos |title=Old and New Islam in Greece: From Historical Minorities to Immigrant Newcomers|year=2012|publisher=Martinus Nijhoff Publishers|ISBN=9789004221529|page= 49|url= https://books.google.com/books?id=FdqRdctzEXcC&pg=PA49 }}</ref> Главната цел на иницијативата била да се асимилираат или да се скријат географските или топографските имиња за кои се сметало дека се странски и отуѓувачки кон грчкото единство или дека се на „лош [[Грчки јазик|грчки]]“.<ref name="Zacharia-p230-233">{{Наведена книга|last= Zacharia|first=Katerina |title=Hellenisms: culture, idenitity, and ethnicity from antiquity to modernity|year=2012|publisher=Martinus Nijhoff Publishers|ISBN=9789004221529|pages= 230 – 233|url=https://books.google.com/books?id=H1fGJRxUG6wC&pg=PA230 }}</ref>