Романса (поезија): Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с Правописна исправка, replaced: прв пат → првпат using AWB
с →‎Потекло: Јазична исправка, replaced: кастиљанск → кастиљск (2) using AWB
Ред 2:
 
== Потекло ==
Зборот романса ({{јез-ес|romance}}) се појавил во почетоците на писменоста [[Шпански јазик|на кастиљанскикастиљски јазик]], и сите јазици кои потекнуваат од [[Латински јазик|латинскиот јазик]]<ref name="Књижевност1">Павловић-Самуровић Љ. Солдатић Д. Шпанска књижевност. Нолит Београд, 1985. стр. 153-187</ref>. Подоцна станала синоним за кастиљанскикастиљски јазик, или во уште потесна смисла, народен јазик. Во првата половина на [[13 век|13 - от век]], зборот започнува да означува состав во стих, песна, без оглед на темата, и метричката форма. Затоа означува долга, наративна песна која не се пее, туку се рецитита, а потоа епска песна, а потоа зборува за проза. Исто така, некои хиспанисти веруваат дека во [[14 век|14. век]] збор (стара форма на зборот) е синоним за јуначка песна или кантарес де хест ({{јез-ес|cantares de gesta}}). Во 15 век, романсата добила вредност која ја задржила и до денес: епско-лирска песнасо утврен метрички облик.
 
Романсеро е име за збирка на романси, кои почнале да се печатат во [[15 век|15]] [[15 век|век]]. Во почетокот, ова име слабо се користело. Подоцна почна да се користи не само во Шпанија, туку и во други држави како име за збирка на песни како шпански слични на шпанска романса.