Ал-Каеда: Разлика помеѓу преработките
[проверена преработка] | [проверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
с →Доцните 1990-ти: clean up, replaced: The Daily Telegraph → The Daily Telegraph using AWB |
с Јазична исправка, replaced: 13 век → XIII век, консонанти → согласки using AWB |
||
Ред 119:
== Етимологија ==
На [[арапски]], поимот „ал-каеда“ има четири слогови (арапски изговор [ælˈqɑːʕɪdɐ] ). Бидејќи две од арапските
Името доаѓа од арапската именка ''qā'idah'' која значи основа или база, и исто така може да се однесува на воена база. Почетното „al“ е арапскиот одреден член „the“, па оттука доаѓа „the base“.<ref>Arabic Computer Dictionary: English-Arabic, Arabic-English By Ernest Kay, Multi-lingual International Publishers, 1986.</ref>.
Ред 328:
Бомбардирањата биле обид да се елиминираат американските војници за да не одат во [[Сомалија]] како дел од меѓународната хуманитарна помош за гладните. Ал-Каеда го сметала бомбардирањето за победа која ги исплашила Американците, но во САД нападот скоро и не бил забележан. Ниту еден Американец не бил убиен бидејќи војниците сите заедно престојувале во друг хотел и заминале за Сомалија како што било планирано<ref name=wright174>{{Harvnb|Wright|2006|p=174}}.</ref>. Иако не му се дало големо значење, нападот бил клучен бидејќи бил почеток на промената во правецот на Ал-Каеда, од борба со армии во убивање на цивили. Две жртви биле убиени во бомбардирањето, турист од [[Австралија]] и хотелски работник од Јемен. Седум други, повеќето Јеменци, биле сериозно повредени.
За да се оправдаат убиствата според исламскиот закон, од страна на член на Ал-Каеда кој имал најголемо теолошко знаење, [[Мамдух Махмуд Салим]], биле споменати две фатви. Салим споменал позната фатва издадена од Ибан Тајмијах, научник од
=== Бомбардирање на Светскиот трговски центар ===
|