Разлика помеѓу преработките на „Војна и мир“

Нема измена во големината ,  пред 1 месец
с
→‎Филм: Јазична исправка, replaced: актерите → глумците using AWB
с (→‎Прв том: Правописна исправка, replaced: прв пат → првпат using AWB)
с (→‎Филм: Јазична исправка, replaced: актерите → глумците using AWB)
== Адаптации ==
=== Филм ===
Првиот руски филм снимен врз основа на оригиналното дело беше во 1915 наречен Война и мир (Voyna i mir), режиран од Владимир Гардин, каде  главните улоги ги толкувале Гардин и руската балерина Вера Карали. Филмот беше промовиран во 1968 година и доби позитивни критики од страна на филмските експерти. Реномираниот роман од четири дела - Војна и мир беше предмет на филмска обработка од советскиот режисер Сергеј Бондрачук, кој беше објавен во 1965-1967 и целосно преуреден во 1968 година. Овде учествуваа Лјудмила Савелјева (како Наташа Ростова) и Вјачеслав Тикхонов (како Андреј Боклонски). Бондрачук го одглумил ликот на Пјер Безуков. Филмот траел речиси 7 часа, и во него беа вклучени илјадници актери, 120 000 реквизити, а беа потребни седум години за да се заврши со снимањето, што резултирало со драматична промена на возраста на актеритеглумците од сцена до сцена. Доби Оскар за најдобар странски филм за неговата автентичност и масивност. Тој филм се смета за најдобра филмска реализација на романот. Романот е адаптиран два пати од страна на режисер без руско потекло. Првиот од овие беше продуциран од Ф. Камеи во Јапонија (1947). Вториот, во 1956 год. беше 208 минути долг во режија на американскиот крал Видор. Овде глумеле Одри Хепбурн (Наташа), Хенри Фонда (Пјер), и Мел Ферер (Андреј). Одри Хепбурн беше номинирана за наградата БАФТА за најдобра британска актерка и за наградата Златен глобус за  најдобра актерка во драмската продукција.
 
=== Опера ===