Википедија:Селска чешма: Разлика помеѓу преработките
Избришана содржина Додадена содржина
Ознака: Изворно уредување 2017 |
Ознака: Изворно уредување 2017 |
||
Ред 166:
== Преводи на универзитетски имиња од странски јазици ==
Приметив дека има доста несогласувања на како
* Името е изведено од градот/областа во која се наоѓа универзитетот. Во овие случаи ги преведувам на македонски со името на градот/областа + -ски. На пр., University of California - Калифорниски универзитет, Princeton University - Принстонски универзитет итн.
* Името е изведено од основачот/друга личност која влијаела на универзитетот. На македонски ги преведувам како името на личноста + -ов. На пр., Brown University - Браунов универзитет, Harvard University - Харвардов универзитет итн.
|