Википедија:Селска чешма: Разлика помеѓу преработките

Избришана содржина Додадена содржина
Ознака: Изворно уредување 2017
Ознака: Изворно уредување 2017
Ред 166:
== Преводи на универзитетски имиња од странски јазици ==
 
Приметив дека има доста несогласувања на како одредени имињата на одредени универзитет се преведени на македонската Википедија. Кога ги среќавам овие поими во статиите кои ги уредувам, јас се водам според следниве принципи:
* Името е изведено од градот/областа во која се наоѓа универзитетот. Во овие случаи ги преведувам на македонски со името на градот/областа + -ски. На пр., University of California - Калифорниски универзитет, Princeton University - Принстонски универзитет итн.
* Името е изведено од основачот/друга личност која влијаела на универзитетот. На македонски ги преведувам како името на личноста + -ов. На пр., Brown University - Браунов универзитет, Harvard University - Харвардов универзитет итн.