Разлика помеѓу преработките на „Данте Алигиери“

Додадени 232 бајти ,  пред 1 година
(→‎Биографија: дополнување)
(→‎Значење и влијание: дополнување)
 
==Значење и влијание==
Според италијанскиот поет [[Џакомо Леопарди]], во Данте гледаме човек со силен [[дух]], кој бил способен да се носи со лошата судбина и неа да ја поднесе, но исто така, им се спротивставувал на судбината и на нужноста.<ref>Đ. Leopardi, ''Pesme i proza''. Beograd: Rad, 1964, стр. 115.</ref> Притоа, Леопарди смета дека меѓу италијанските поети немало и никогаш нема да има еднакви на Данте.<ref>Đ. Leopardi, ''Pesme i proza''. Beograd: Rad, 1964, стр. 116.</ref> Според српскиот поет [[Јован Дучиќ]], денес, Данте најмногу возбудува со својата [[Христијанство|христијанска]] тага отколку со своите идеи и со совршената форма.<ref>Јован Дучић, ''Благо Цара Радована'' (друго издање). Београд: Laguna, 2018, стр. 293.</ref> Една песна на полскиот поет [[Тадеуш Ружевич]] се вика „Дантеовиот гроб во Равена“.<ref>''Savremena poljska poezija''. Beograd: Nolit, 1964, стр. 180-181.</ref>
 
== Надворешни врски ==