Избришана содржина Додадена содржина
Ознака: Изворно уредување 2017
Ред 78:
:::: Сега ми даде идеја: може да додадеме нешто во страницата [[Транслитерација на македонското писмо]]. Инаку македонскиот јазик се пишувал и се уште се пишува и со алфавита. Примери од минатото има доста: има еден речник од 16 век напишан со грчки букви на македонски јазик, па Кулакиското евангелие, па Кониковото евангелие. Имаме и статија за [[Текстови_на_народен_јазик_со_грчко_писмо]], која исто може да се дополни. Во поново време во Егејска Македонија се издаваат весници каде се користи и кирилица но и алфавита: [http://novazora.gr/arhivi/category/makedonski-jazik]. [[User:GStojanov|GStojanov]] <small>([[User talk:GStojanov|разговор]])</small> 19:54, 18 јули 2019 (CEST)
::::{{одговор|GStojanov}} И јас малку истражив на темава и да гледам дека се сретнуваат текстови кога македонски јазик се пишувал со грчкото писмо. Се согласувам дека може да се надополни статијата [[Транслитерација на македонското писмо]] со ова, но ќе те замолам да изнајдеш повеќе извори од страницата на „Нова Зора“. Поздрав --[[User:Ehrlich91|Ehrlich91]] <small>([[User talk:Ehrlich91|разговор]])</small> 18:43, 19 јули 2019 (CEST)
::::: Во книгата на Андре Мазон има одлична обработка на транслитерацијата на текстови напишани на македонски со алфавита. <ref>http://damj.manu.edu.mk/pdf/0010%20Kulakia.pdf</ref> [[User:GStojanov|GStojanov]] <small>([[User talk:GStojanov|разговор]])</small> 22:53, 19 јули 2019 (CEST)