Избришана содржина Додадена содржина
Ознака: Изворно уредување 2017
Ред 76:
::: Оваа транслитерација е направена според Правописот од 2007: [[Македонска_транскрипција_на_странските_јазици]] од Видоески, Божо; Т. Димитровски, К. Конески, Р. Угринова-Скаловска (2007). Правопис на македонскиот литературен јазик (XVI издание). Скопје: Просветно дело. ISBN 978-608-203-075-3. [[User:GStojanov|GStojanov]] <small>([[User talk:GStojanov|разговор]])</small> 14:51, 17 јули 2019 (CEST)
:::{{одговор|GStojanov}} Да, и таму има и само за латиница, а тука ние зборуваме за предавање со грчка азбука, нешто што не постои, а тука сакаш упорно да го ставиш. Само за потсетување, за предавањето на латиница постои комплетна статија [[Транслитерација на македонското писмо]]. --[[User:Ehrlich91|Ehrlich91]] <small>([[User talk:Ehrlich91|разговор]])</small> 08:48, 18 јули 2019 (CEST)
:::: Сега ми даде идеја: може да додадеме нешто во страницата [[Транслитерација на македонското писмо]]. Инаку македонскиот јазик се пишувал и се уште се пишува и со алфавита. Примери од минатото има доста: има еден речник од 16 век напишан со грчки букви на македонски јазик, па Кулакиското евангелие, па Кониковото евангелие. Имаме и статија за [[Текстови_на_народен_јазик_со_грчко_писмо]], која исто може да се дополни. Во поново време во Егејска Македонија се издаваат весници каде се користи и кирилица но и алфавита: [http://novazora.gr/arhivi/category/makedonski-jazik]. [[User:GStojanov|GStojanov]] <small>([[User talk:GStojanov|разговор]])</small> 19:54, 18 јули 2019 (CEST)