Разлика помеѓу преработките на „Разговор:Илинденско востание“

Защо тъпчете езика с чуждици
(Защо тъпчете езика с чуждици)
 
Владко, македонскиот јазик е ''формализиран'' во завршетокот на Втора Светска војна. Податоци за разлика меѓу македонски и бугарски можеш да најдеш уште во првата половина на 19ти век, а особено во последната деценија на 19ти век. Од почетокот на 20от век имаш и Бугари што го признаваат македонскиот јазик, долго пред Хитлер да застане на чело на Германија и Бугарија да и стане сојузник на нацистичка Германија. '''Бугарски''' извори зборуваат за овие појави во средината и крајот на 19ти век. Двете движења се инаку одделени заради влегувањето на бугарската Егзархија во македонските училишта со главна цел за бугаризирање на македонското население т.е. пропаганда (и за ова има податоци што потекнуваат од '''бугарски''' извори). Каква е врската меѓу овие јазични движења и Илинденското востание? Второто движење води кон Мисирков и Илинденското востание и серија изјави кои многу јасно спомнуваат македонски јазик. А за изјави како „ИЗКУСТВЕН език като Есперанто или Клингон, или пък машинните езици от рода на Бейсик, Алгол, Кобол, Фортран - може“ и серијата други што веќе ги имаш дадено, преминуваш граница на толеранција. И.Дукоски
 
Ако говориш за българизация защо не споменаваш за сърбизацията? В макендонския език особено след втората световна война ви "поканиха" в Югославия нима не ви натъпкаха езика с множество сърбизми. Че и сега за какъв македонски език ми говориш като половината ви думи са чуждици - разни английски и немски думи ги ползвате като си има славянски термини за тях. За какъв македонски език ми говориш като вие не може да си го опазите от сръбско, западно и незнам както си още влияние само и само да не си признаете че произхождате от българския език. [[User:128.238.79.63|128.238.79.63]] 20:58, 9 Apr 2005 (UTC)
Анонимен корисник