Ренесанса: Разлика помеѓу преработките
[непроверена преработка] | [непроверена преработка] |
Избришана содржина Додадена содржина
Ред 13:
|[[Податотека:Da Vinci Vitruve Luc Viatour.jpg|мини|[[Витрувијански човек|Виртувијанскиот човек]] на [[Леонардо да Винчи]] јасно го покажува ефектот кој го имале античките писатели врз ренесансните мислители.]]
|}
Ренесансните мислители во европските монашки библиотеки и кај разурнатата Византиска империја барале литературни, историски и говорнички антички текстови, обично напишани на [[латински]] или [[старогрчки]], многу од кои се изгубени. Всушност, овој нов фокус на ренесансните школари е тоа што ги разликува од средновековните школари на [[Ренесанса на XII век|ренесансата на XII век]] кои се фокусирале на изучување ги ангажирало западните школари за првпат од доцната антика. Оваа нова ангажираност со грчко-христијанските дела, a особено враќањето на оригиналниот грчки од Новиот завет поткрепено од хуманистите [[Лоренцо Вала]] и [[Еразмо Ротердамски]], ќе помогне за проширување на патот за [[Протестантска реформација|протестантската реформација]].
|