Фредерик Мистрал: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Vikinata (разговор | придонеси)
Vikinata (разговор | придонеси)
Нема опис на уредувањето
Ред 44:
 
Фредерик Мистрал ги украсувал етикетите на книгите со свој личен грб со азурно сина основа, а на неа штурче со златна боја што пее под сонцето и го истакнува неговото мото „Сонцето ме тера да пеам“ (Lou soulèu me fai canta)<ref>{{ouvrage|langue=|auteur=|titre=Revue de Provence et de Langue d'Oc : artistique, littéraire, scientifique et historique|éditeur=P. Ruat|date=1905|passage=58|isbn=|lire en ligne=}}</ref>
 
{{clr}}
 
== Делото на Мистрал ==
Ред 63 ⟶ 61:
* ''Umble escoulan dóu grand Oumèro, iéu la vole segui. »''
 
* „Пеам за млада девојка од Прованса,
* И за нејзините младешки љубови,
Ред 70 ⟶ 67:
 
Во 1891 година, образува фелибријански весник со федералистичка инспирација ''Ајоли'', но, нема да успее во намерата провансалскиот јазик да се изучува уште од основно училиште<ref>{{ouvrage|auteur=Frédéric Mistral|titre=Mireille/Mirèio|éditeur=Grasset|date=2004|passage=5|isbn=|lire en ligne=}}</ref>.
 
 
=== Лексикографија: [[''Lou Tresor dóu Felibrige|Сонцето ме тера да пеам'']] ===