Гордана Јовиќ-Стојковска: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Нема опис на уредувањето
Нема опис на уредувањето
Ред 21:
 
Автор е на Речник на јужнословенска митологија , Три, Скопје 2004 и на Српско -македонскиот речник, Слово љубве, Скопје, 2014.
Сите нејзини романи се објавени на српски и македонски јазик, нејзините дела се преведени на повеќе светски јазици, застапени се во повеќе антологии. За својот книжевен опус Јовиќ –Стојковска има добиено повеќе значајни награди меѓу кои ги издвојува Златната значка на Културно просветна заедница на Србија и Сесловенското признание – [[Белорусија]].
Преведувачка дејност:
Во нејзината библиографија се истакбуваат и преводи на најистакнатите современи книжевни автори од српски јазик, меѓу кои ги издвојува:
* Псевдо –Гојко Челебиќ, роман, Штрк, Скопје, 1997;
* Чаршиски муабети –Раде Јовиќ, поезија, КММ , Скопје, 2000;
* Kуќа на мртвите мириси –Вида, Огњеновиќ, роман, Три, Скопје,2004;
* Ситничарница “Kај среќната рака” –Горан Петровиќ, роман, УСЗМ, Скопје, 2007;
* Прсти на лудите очи - Рајко Васиќ, роман Слово љубве, Скопје, 2011 и др.
И од македонски на српски:
* Макета – антологија на македонски расказ, од Kатица Ќулавкова
* Вештица (роман) - Венко Андоновски
* Бајазит и Оливера (роман) - Драги Михајловски
* С друге стране (раскази)- Фросина Стојковска и др.
 
Член е на [[Друштво на писателите на Македонија]], член е на [[Удружење књижевника Србије]], на [[Медитеранската академија на писателите]] (ОреденОрден на медитеранските трубадури) и др. Член е и на повеќе меѓународни книжевни и културолошки асоцијации и редакции.
Гордана Јовиќ Стојковска е председател на [[Српска заедница во Македонија]] од 2010 година. Иницијатор е и еден од раководителите на културно едукативниот проект [[Даница]] преку кој го иницира покренување на списанието за деца и млади со исто име, како и други проекти за зачувување на културниот и јаѕичкиот идентитет на српскиот народ во Македонија.