Илинденска азбука: Разлика помеѓу преработките

[непроверена преработка][непроверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
Jingiby (разговор | придонеси)
Согласно додаените македонски извори.
Jingiby (разговор | придонеси)
Извор.
Ред 1:
{{Македонска фонетика и фонологија}}
:''За други значења на поимот '''Илинден''' воидете на [[Илинден (појаснување)|појаснителната страница]]''
'''Илинденска азбука''' — [[азбука]] што ја користеле Македонците за разни огласи, наредби, начела или устави во револуционерниот период. Азбуката е создадена врз основа на развојот на македонскиот јазик, поточно се користеле само буквите што постоеле во македонскиот јазик во тоа ниво на неговиот развој. Поголем број на букви од цркoвномакедонската азбука биле избришани и престанале да се користат, најчесто букви од грчко потекло. Исто така треба да се забележи дека во азбуката е вметнат и мекиот знак иако не се користел. Азбуката е идентична со официјалната азбука на [[Бугарија]] од реформата на [[Марин Дринов]] во 1878 година до реформата во 1945 година.<ref>[[:bg:Правописна_реформа|Правописна реформа во 1945 година]]</ref> Јазикот кој што се користел од Македонските револуционери со илинденската азбука за пишување на сите нивни официални документи исто бил идентичен со официјалниот Бугарски јазик.<ref>Уште робуваме на старите поделби. Разговор со приредувачот на Зборникот документи за Тодор Александров, д-р Зоран Тодоровски.</ref><ref>Кој со кого ќе се помирува. Лидерот на ВМРО-ДПМНЕ и Премиер на Република Македониjа, Љубчо Георгиевски одговара и полемизира на темата за национално помирување.</ref><ref>[http://www.promacedonia.org/im_statii/kakpisheha.html Как пишеха нашите народни будители и герои], Неиздавани в България съчинения на водача на ВМРО, Иван Михайлов. София 1999 година. (буг.)</ref>