Разлика помеѓу преработките на „Богослужбен јазик“

Одземени 360 бајти ,  пред 7 години
с
нема опис на уредувањето
с
с
Некои примери за богослужбени јазици се:
 
*[[црковнословенски јазик]] литургиски јазик во Православието,[[православие]]
*[[класичен арапски јазик]], литургиски јазик во [[Исламислам]]от,
* [[библиски хебрејски јазик]], литургиски јазик во [[Јудаизам|Јудаизмотјудаизам]],
*[[арамејски јазик]], литургиски јазик во раноторано [[Христијанствохристијанство]],
*[[сириски јазик]], литургискисириските јазик за сиријските Христијанихристијани,
*[[латински јазик]], литургиски јазик за [[Римокатоличкатаримокатоличката црква]],
*[[Гизгиз]], литургиски јазик за ЕтиопскатаЕтиопска православна црква,
*[[коптски јазик]], литургиски јазикКоптската за Коптскатаправославна црква,
*[[санскрит]] — [[хиндуизам]],
*[[санскритски јазик]], литургиски јазик за [[Хиндуизам|Хиндуизмот]],
 
== Наводи ==