Разлика помеѓу преработките на „Кинески јазик“

Нема измена во големината ,  пред 6 години
с
[[Стандарден мандарински јазик|Путунгхуа / Куоји]], често наречен „мандарински“, е службениот [[стандарден јазик]] во употреба во [[Народна Република Кина]], [[Република Кина (Тајван)]] и [[Сингапур]] (каде се нарекува „Хуаји“). Заснован е на [[пекиншки дијалект|пекиншкиот дијалект]], кој е дијалект на [[мандарински јазик|мандаринскиот]] како што се зборува во [[Пекинг]]. Владите имаат за цел говорниците на разните кинески варијанти да зборуваат мандарински како заеднички јазик. Затоа тој се користи во владините агенции, во медиумите и како образовен јазик во установите.
 
Во [[Кина]] и [[Тајван]] [[диглосија]]та е честа појава: често луѓето знаат по два, па дури и три варијанти заедно со стандардниот мандарински. На пример, покрај ''путунгхуа'', еден жител на [[Шангај]] може да зборува и [[шангајски дијалект|шангајски]], а ако не израснал таму, тогаш и неговиот роден дијалект. Оној роден во [[Гуангџоу]] може да зборува стандарден кантонски и ''путунгхуа'', а тајванец веројатно зборува и [[тајвански јазик|тајвански]] и ''путунгхуа/куоји''. Жител на [[тајванТајван]] може често да ги меша [[изговор]]ите, изразите и зборовите од [[стандарден мандарински јазик|стандардниот мандарински]] и [[тајвански јазик|тајванскиот]], а оваа мешавина во многу случаи се смета за неприфатлива. Во Хонгконг, стандарниот мандарински почнува да го заменува англискиот и стандардниот кантонски, неговите службени јазици.
 
=== Јазик или јазично семејство? ===