Кечуански јазици: Разлика помеѓу преработките

[проверена преработка][проверена преработка]
Избришана содржина Додадена содржина
с r2.7.2) (Бот Додава: hif:Quechua bhasa; козметички промени
→‎Статус: орални???????
Ред 196:
== Статус ==
 
Денес, кечуанскиот јазик има статус на официјален во Боливија, Перу и Еквадор, заедно со шпанскиот и ајмарскиот јазик. Пред доаѓањето на Шпанците нивната колонизација, јазикот не бил пишан, но со колонизацијата кечуанскиот јазик почнал да користи латиница. Воведувањето на латиницата довело до создавање на кечуанската азбука која е официјална во трите земји. Иако денес, кечуанскиот и ајмарскиот, се официјални јазици, сепак тие се повеќе оралниразговорни јазици поради тоа што нема доволен број печатени материјали што би се користеле за масовно писмено изучување.
 
Кечуаните и остаатите народи кои користат кечуански јазик го прифатиле јазикот како симбол на својот идентитет и нација, сепак има одреден број Кечуани кои престануваат да го користат кечуанскиот и започнуваат со користење на шпански, пред сè поради социјални причини.<ref>Adelaar, Willem F. H. and Pieter Muysken. 2004. The languages of the Andes. P.258–259: "The Quechua speakers' wish for social mobility for their children is often heard as an argument for not transmitting the language to the next generation. ... As observed quite adequately by [[Rodolfo Cerrón Palomino|Cerrón Palomino]], "Quechua (and [[Aymara]]) speakers seem to have taken the project of assimilation begun by the dominating classes and made it their own."</ref>