Од нас зависи: Разлика помеѓу преработките

Избришана содржина Додадена содржина
Создадена страница со: {{Инфокутија Евровизија | песна = {{flagicon|MKD}} Од нас зависи | слика = [[По...
(нема разлика)

Преработка од 00:17, 30 мај 2011

Од нас зависи (англиски: - превод: It depends on us) била македонска песна претставничка на Евровизија 2002 во Талин, Естонија[1], изведена на македонски јазик од Каролина Гочева.

Македонија Од нас зависи
Податотека:Esc2002macedonia.jpg
Каролина на Евровизија 2002
Евровизија 2002
земјаМакедонија
изведувачКаролина Гочева
јазикмакедонски
јазицианглиски
композиторНикола Перевски
текстВладимир Крстевски
пласман
финален пласман19
бодови во финале25
хронологија на учество
◄ 100% те љубам (2000)   
Ангел си ти (2004) ►

Опис

Песната е драматична балада во која Каролина е задлабочена на тема “изминато време“. Таа пее дека во секое време за секого може да биде рај, но за да биде така "зависи од нас".

Првичната замисла била оваа песна на Евровизија 2002 да биде изведена на англиски јазик, сепак кога песната била регистрирана во EBU, било пријавено дека ќе биде изведена на македонски јазик, па пријавата морала да се почитува.

Се појавиле извесни несогласувања и препирки поради мислењето на Каролина песната да се исполнува на англиски, па дури постоела и опасност наместо неа во Талин да настапи Андријана Јаневска. Сепак, на крајот дилемите биле разрешени и останало решението да се пее на македонски јазик, бидејќи така решил тимот на МРТВ која ги имала лиценците за евровизискиот фестивал.[2]

Домашен избор

"Од нас зависи" освоила најголем број бодови од трите гласачки сегменти што решавале за победникот на “Скопскиот фестивал 2002“. Публиката на големата сцена во Македонскиот народен театар го поздравила нејзиниот триумф со бурно ракоплескање и овации. По победата таа возбудено ветила дека ќе го даде својот максимум достојно да ја претставува својата земја во Европа.

Победата на Каролина се наѕирала уште кога биле познати гласовите добиени преку телефонското гласање и СМС-пораките, како и тие од публиката во салата во МНТ. Деветте члена на стручното жири што и доделиле "дванаесетки" само ја потврдиле нејзината убедлива победа со вкупно 346 бода.

Настап на Евровизија 2002

Песната била изведена 9-та по ред, а на крајот од гласањето освоила 25 поени, пласирајќи се на 19 место, од вкупно 24 песни.

Поради лошите резултати Македонија не можела да учествува на Евровизија 2003, туку една година подоцна.

Текст на песната

македонски

Ветер ми носи
Спомени од едно време
Што се чини толку далечно
Но сега се смени
Се изгуби сјај

Снегот што вее
Во мене грее стара љубов
Што ми дава желба за живот
Но пак ќе се смени
Тркалото, знам

Ајде, пробај замисли си, за миг
Едно место, едно парче земја, на југ
Може за тебе да биде рај
Тоа знај од нас зависи

Сега сме сите нам исто место
Ова време
што се чини толку нејасно
Но пак ќе се смени
Тркалото, знам.НЕЛИ?

Ајде, пробај замисли си, за миг
Едно место, едно парче земја, на југ
Може за тебе да биде рај
Тоа знај од нас зависи

Ајде, пробај замисли си, за миг
Едно место, едно парче земја, на југ
Може за тебе да биде рај
Тоа знај од нас зависи

Ајде, пробај замисли си, за миг
Едно место, едно парче земја, на југ
Може за тебе да биде рај
Тоа знај од нас зависи

англиски

The times are changin' and better things are buried
Deep in the memory of the winds
And nobody knows why the wishing well's dry

So we are standin' right in the middle of a snowstorm
But our love will keep us goin' on
And help us to stay strong in the circle of life

You can see it if you only close your eyes
We can make it through the bridge that leads to paradise
We are the makers of our destiny
And it's all up to you and me

We are the future, we are the daylight of tomorrow
No matter how hard it is to do
We may not have too much, but we will make it through

Oh... you can see it if you only close your eyes
We can make it through the bridge that leads to paradise
We are the makers of our destiny
And it's all up to you and me

You can see it if you only close your eyes
We can make it through the bridge that leads to paradise
We are the makers of our destiny
And it's all up to you and me

You can see it if you only close your eyes
We can make it through the bridge that leads to paradise
We are the makers of our destiny
And it's all up to you and me

англиски (буквален превод)

The wind brings me
memories from one time
that seems so far away
but now everything has changed
the beam has vanished, right (indeed)?

The snow that blows
it warms within me one past love
that gives me desire for life
but the wheel will turn around
again I know, right (indeed)?

Come on, try to imagine for a moment
one place, one peace of land southwards*
it can be heaven for you
know that depends from us

Come on, try to imagine for a moment
one place, one peace of land southwards
it can be heaven for you
know that depends from us

Наводи